出自 唐代 韋應(yīng)物 《夕次盱眙縣》
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛吟孙。浩浩風(fēng)起波豌习,冥冥日沉夕存谎。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白肥隆。獨夜憶秦關(guān)既荚,聽鐘未眠客。
次:停泊栋艳。
盱眙(xū yí):今屬江蘇恰聘,地處淮水南岸。
逗:停留吸占∏邕叮淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙矾屯。
舫:船兼蕊。
臨:靠近。
驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站件蚕。
“人歸”句:意為日落城暗孙技,人也回去休息了。
蘆洲:蘆葦叢生的水洲排作。
秦:今陜西的別稱牵啦。因戰(zhàn)國時為秦地而得名。
客:詩人自稱妄痪。此句意為孤獨之夜哈雏,懷念家鄉(xiāng)。?
這首詩寫旅途中的客思衫生。詩人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛裳瘪,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng)罪针,徹夜未眠彭羹。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處站故,在寓情于景皆怕,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染西篓,把風(fēng)塵飄泊愈腾,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯(lián)“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸推窠颍靠虱黄。頷聯(lián)“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯(lián)“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景吮成;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降橱乱,在外的人們回到家辜梳,高飛的大雁也停下休息。尾聯(lián)“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”泳叠,處處寫夜作瞄。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)种蝶,中國唐代詩人契耿。漢族,長安人螃征。今傳有10卷本《韋江州集》搪桂、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》盯滚。散文僅存一篇踢械。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”淌山。詩風(fēng)恬淡