傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

春居雜興二首

宋代 / 王禹偁
古詩原文
[挑錯/完善]

兩株桃杏映籬斜奋隶,妝點商山副使家。

何事春風容不得悦荒,和鶯吹折數(shù)枝花唯欣。

春云如獸復如禽,日照風吹淺又深搬味。

誰道無心便容與境氢,亦同翻覆小人心。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

兩株桃樹和杏樹斜映著籬笆碰纬,點綴著商山團練副使的家萍聊。

為什么春風竟然容不得這些,驚走了鶯黃又吹折數(shù)枝花悦析。

春天的云彩像獸又像禽脐区,在日照風吹下變淺又變深。

誰說無心就能逍遙自在她按,其實也像反覆無常的小人牛隅。

注釋解釋

副使:作者當時任商州(今屬陜西)團練副使。

容與:悠閑酌泰,逍遙自在的樣子媒佣。

創(chuàng)作背景

王禹偁因多次上書言事而得罪皇帝,宋太宗淳化二年(991年)陵刹,從開封被貶官到商州默伍,任團練副使。詩人便在困苦條件下空懷壯志,過著無所事事的生活也糊。心情是十分憤懣的肄满。這組詩即于淳化三年(992年)春有感而作瓦灶。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

組詩第一首寫詩人住所的竹籬下側(cè)生長著桃杏樹各一株徐矩,被貶為商州團練副使的詩人簡陋的住房就靠它裝飾點綴著烹玉。可是這一日無情的春風不但吹斷了幾根花枝钞馁,連正在樹頭囀鳴的黃鶯也給驚走了虑省。于是詩人責問春風:你為什么容不得我家這點可憐的裝飾呢?春風無知僧凰,詩人責問得無理探颈,但正是這無理的責問真切地描摹出了詩人心頭的惱恨,由此也反襯出了詩人對那傾斜于籬前的桃杏和囀鳴于花間的黃鶯的深厚感情训措,曲折地反映出了詩入生活的孤寂凄涼伪节。同時,這一責問還另有含意绩鸣。灼灼桃杏和嚦嚦鶯聲本是妝點這明媚春光的怀大,而春風又正是召喚花開鳥囀的春天主宰。這有功無過的桃杏裝點了明媚的春光全闷,卻不為春風所容,正是隱喻詩人的遭遇萍启。作者以桃花杏花自比总珠,用春風暗指皇帝和佞臣,既抒發(fā)自己蒙冤受貶之情勘纯,也有對皇帝昏庸無知的譴責局服。以篇幅短小的絕句,不用一典而能包含十分豐富驳遵、深遠的意蘊淫奔,技巧已臻化境。

第二首詩的意思取自杜甫《可嘆》詩的“天上浮云如白衣堤结,斯須改變?nèi)缟n狗”唆迁,而進一步將比喻世事變幻無常的題旨改為對翻云覆雨玩弄權(quán)術(shù)的奸佞小人的憎恨。

《蔡寬夫詩話》云:詩人作此詩后竞穷,其子嘉祐曾提出第一首后半與杜甫詩“恰似春風相欺得唐责,夜來吹折數(shù)枝花”相似,建議改寫瘾带。詩人聽后欣然說道:“我所作詩句的精詣鼠哥,竟然能夠暗合杜子美么!”不但沒改,反而又詠一首詩道:“本與樂天為后進朴恳,敢期杜甫是前身抄罕!”(《苕溪漁隱叢話》引)對自己詩風的“暗合”,其實也就是由學白居易轉(zhuǎn)而向?qū)W杜甫于颖,他是抱以欣慰的態(tài)度的呆贿。此處杜甫詩是指《絕句漫興九首》之二。王禹偁在遣詞命意上與杜詩的確有點類似恍飘,但師其辭而不師其意榨崩,創(chuàng)造出全新的境界。

作者介紹
[挑錯/完善]

王禹偁 : 王禹偁(954—1001)北宋白體詩人章母、散文家母蛛。字元之,漢族乳怎,濟州巨野(今山東省巨野縣)人彩郊,晚被貶于黃州,世稱王黃州蚪缀。太平興國八年進士秫逝,歷任右拾遺、左司諫询枚、知制誥违帆、翰林學士。敢于...[詳細]

王禹偁的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

春居雜興二首古詩原文翻譯賞析-王禹偁

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人