鵲踏枝·過(guò)人家廢園作①
漠漠春蕪春不住②雨效,藤刺牽衣迅涮,礙卻行人路③。偏是無(wú)情偏解舞徽龟,蒙蒙撲面皆飛絮④叮姑。
繡院深沉誰(shuí)是主⑤?一朵孤花据悔,墻角明如許⑥传透!莫怨無(wú)人來(lái)折取,花開(kāi)不合陽(yáng)春暮⑦极颓。
盡管廢園之中朱盐,一叢叢的野草在春天里生機(jī)盎然,卻也不能把春光留住菠隆,那野藤荊棘侵占了路徑兵琳,妨礙著行人的步履。不懂得性情的柳絮偏偏在隨風(fēng)起舞骇径,密集地躯肌,輕輕地拂落在人們的臉面上。
誰(shuí)是這華美寬大庭院的主人破衔?一朵孤單卻明艷的鮮花正在墻角里盛開(kāi)清女。可不要怨無(wú)人來(lái)摘取它晰筛,因?yàn)樗_(kāi)在春暮嫡丙,可真不是時(shí)候啊读第!
①鵲踏枝:詞牌名迄沫。即“蝶戀花”,又名“鳳棲梧”等卦方。雙調(diào),六十字泰佳,上下片各五句四仄韻盼砍。
②漠漠春蕪:茫茫一片春草。漠漠:廣漠無(wú)邊的樣子逝她。春蕪:春草碧綠貌浇坐。春不住:春去了黔宛。
③礙卻:妨礙近刘。
④蒙蒙:一作“濛濛”,雨雪云霧迷茫的樣子。此處指飛絮漫天飛舞觉渴。
⑤繡院:指有花木的院子介劫。
⑥明:指花開(kāi)的耀眼。如許:這樣案淋。
⑦不合:不該座韵。陽(yáng)春:溫暖的春天。
《鵲踏枝·過(guò)人家廢園作》是清代詞人龔自珍所作的一首詞踢京。這首詞運(yùn)用比興手法誉碴,極寫廢園的荒蕪凄涼景色,并以獨(dú)明的孤花自況瓣距。上片先寫廢園春光關(guān)不住黔帕,春之景象中又有牽衣藤刺,撲面飛絮蹈丸,這藤刺成黄、飛絮,或許就是他對(duì)于時(shí)政的感慨白华。下片還是扣住春光來(lái)寫慨默,不過(guò)這春光卻是暮春的景象,一朵孤花開(kāi)放在墻角弧腥,沒(méi)有人來(lái)采摘厦取。結(jié)尾兩句含有勉勵(lì)的意思,勉勵(lì)年輕一代珍惜少年時(shí)光管搪,有所作為虾攻,莫使良機(jī)空逝而徒然嘆息。抒發(fā)其興亡更鲁、盛衰和懷才不遇之感霎箍。全詞寓情于景,情景交融澡为,寓意深刻漂坏。郁勃激蕩而凄絕靈動(dòng),在晚清詞壇別樹一幟媒至。
《鵲踏枝·過(guò)人家廢園作》作于嘉慶二十年乙亥(1815年)六月(一說(shuō)這首詞作于嘉慶十九年(1814年)或道光二十年(1840年))顶别。經(jīng)世致用,原是龔自珍青年時(shí)期即深懷的抱負(fù)拒啰,他的外祖父段玉裁也時(shí)以“努力為名儒驯绎,為名臣,勿愿為名士”戒教之谋旦。然而時(shí)代卻無(wú)情地偏偏要陷其于至多只能做“名士”的境地剩失,龔自珍是慨然而憤懣了屈尼。對(duì)社會(huì)人生的感受和認(rèn)識(shí),首先來(lái)自人才選拔的科舉制給予他的刺激拴孤。自幼即博通多才的龔自珍脾歧,嘉慶十五年(1810年)應(yīng)順天鄉(xiāng)試竟只中了個(gè)副榜,三年后再試又落榜乞巧,嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)使敏銳于思的年輕的龔自珍省悟到時(shí)世與人才之間無(wú)可調(diào)和的沖突涨椒。這首《鵲踏枝》就寫于這一時(shí)期這樣的心境中。
《鵲踏枝·過(guò)人家廢園作》是詞人對(duì)眼前廢園有所感觸绽媒,有感而發(fā)蚕冬,但并不拘泥于眼前廢園,而是寓情于景是辕。詞中花即是人囤热,人即是花,命運(yùn)共通获三。
起句“漠漠春蕪春不住”旁蔼,廣漠的園地上一片荒蕪蕭索,春日的芳華已消逝褪盡的景象疙教。“藤刺牽衣棺聊,礙卻行人路。”而那些“藤蔓”——昏庸的王公大臣及其幫兇的文人們贞谓,卻處處牽制限佩,阻礙著維新改革者的道路。“偏是無(wú)情偏解舞”裸弦。“舞”在此處有雙關(guān)作用祟同。一是代表那些昏庸的王公大臣們紙醉金迷,酣歌漫舞理疙;二是指行人之舞晕城,即改革維新者前進(jìn)的步伐。二“舞”是對(duì)立存在的窖贤。“蒙蒙撲面皆飛絮”砖顷,說(shuō)明維新改革者的道路坎坷,詞人怒斥群丑赃梧,悲憤之勢(shì)已出择吊。
下半片的“繡院深沉誰(shuí)是主?一朵孤花槽奕,墻角明如許!”一朵明麗的孤花在荒蕪的廢園中寂寞地開(kāi)放房轿,無(wú)人培護(hù)粤攒,無(wú)人欣賞所森。突出了它獨(dú)立荒園,孤芳高潔的品格夯接』兰茫花與詞人的心境融合無(wú)間,靈犀相通盔几。結(jié)尾“莫怨無(wú)人來(lái)折取晴弃,花開(kāi)不合陽(yáng)春暮”,是安慰孤花逊拍,亦強(qiáng)作自解上鞠,以孤花自喻。詞人透露出一種懷才不遇的凄涼芯丧,同時(shí)又以身不逢時(shí)而自我寬慰芍阎。
這首詞寫得十分蘊(yùn)藉含蓄,深意在所描寫的景象之外缨恒。詞刻意描繪廢園春景谴咸,是要讓讀者看到一幅時(shí)代的政治畫圖,就是清王朝在那些“藤荊”之類的奸佞之臣當(dāng)權(quán)下骗露,正走向末路和敗亡岭佳。詞人也強(qiáng)烈感受到時(shí)下政治的腐時(shí),深深地為國(guó)家民族的前途而憂慮萧锉。“繡院深沉誰(shuí)是主”珊随,“繡院”暗喻的是當(dāng)時(shí)的清王朝,這一句還包含了詞人盼望“圣主明君”招攬人才驹暑,改革時(shí)政玫恳,振興國(guó)運(yùn)的懷抱。詞的最后幾句优俘,則是詞人以花自比京办,抒發(fā)的是空懷救國(guó)救民之才而無(wú)法施展的人生感慨。
龔自珍 : 龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家帆焕、文學(xué)家及改良主義的先驅(qū)者惭婿。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士叶雹。曾任內(nèi)閣中書财饥、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政折晦,抵制外國(guó)侵略钥星,曾全力...[詳細(xì)]