已覺秋窗秋不盡,那堪風(fēng)雨助凄涼遵湖!摘自清代曹雪芹的《》
秋花慘淡秋草黃悔政,耿耿秋燈秋夜長。
已覺秋窗秋不盡延旧,那堪風(fēng)雨助凄涼谋国!
助秋風(fēng)雨來何速?驚破秋窗秋夢綠迁沫。
抱得秋情不忍眠芦瘾,自向秋屏移淚燭。
淚燭搖搖爇短檠集畅,牽愁照恨動離情近弟。
誰家秋院無風(fēng)入?何處秋窗無雨聲牡整?
羅衾不奈秋風(fēng)力藐吮,殘漏聲催秋雨急。
連宵霢霢復(fù)颼颼,燈前似伴離人泣谣辞。
寒煙小院轉(zhuǎn)蕭條迫摔,疏竹虛窗時滴瀝。
不知風(fēng)雨幾時休泥从,已教淚灑窗紗濕句占。
秋天花草凋零,微明的燈光使秋夜顯得更加漫長躯嫉。
已經(jīng)睡醒窗外是無盡的秋色纱烘,哪能忍受秋日的風(fēng)雨使秋天更加凄涼。
秋天的風(fēng)雨來的何其迅速祈餐,驚破了夢中的綠色擂啥。
懷著秋日的感傷無法入眠,向著屏風(fēng)移動流淚的蠟燭帆阳。
晃動的燭焰點燃了短柄的燈臺哺壶,牽動了愁怨和離別的情緒。
誰家的庭院沒有秋風(fēng)侵入蜒谤,那里秋日的窗外沒有雨聲山宾?
絲綢的被子無法抵擋秋風(fēng)的力量,秋夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲鳍徽。
整夜連綿的秋雨资锰,就像陪伴著即將離別的人哭泣。
庭院在秋日雨霧籠罩下更加蕭條阶祭,窗前稀疏的竹葉上時有水珠滴落绷杜。
不知風(fēng)雨何時才能停止,淚已經(jīng)打濕了窗紗胖翰。
耿耿:微明的樣子接剩。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義萨咳,要表達的意思上兼有后一義。
助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字疫稿,添改作“秋”培他,當(dāng)是為復(fù)疊“秋”字而改,有損文義遗座,不從舀凛。
秋夢綠:秋夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象⊥窘《紅樓夢》程高本作“秋夢續(xù)”猛遍,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。
秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷懊烤。
“自向”句:暗用唐代李商隱《嫦娥》詩中“云母屏風(fēng)燭影深”句意梯醒,寫寂寞。淚燭腌紧,融化的蠟脂如淚茸习,故名。也是以物寫人壁肋『排撸“移”,《紅樓夢》程高本作“挑”浸遗,燈草才用“挑”猫胁,燭芯只用“剪”。
搖搖:指燭焰晃動跛锌。爇弃秆,點燃。檠察净,燈架驾茴,蠟燭臺。
“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子氢卡?何處相思明月樓锈至?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯译秦。
羅衾:絲綢面子的被褥峡捡。不奈:不耐,不能抵擋筑悴。
殘漏:夜里將盡的更漏聲们拙。
連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”阁吝,細雨連綿砚婆。颼颼:狀聲詞,形容風(fēng)聲突勇。
寒煙:秋天的細雨或霧氣装盯。
滴瀝:水珠下滴。
小說中甲馋,林黛玉病臥瀟湘館埂奈,秋夜聽雨聲淅瀝,燈下翻看《樂府雜稿》定躏,見有《秋閨怨》账磺、《別離怨》等詞芹敌,“不覺心有所感,亦不禁發(fā)于章句垮抗,遂成《代別離》一首氏捞,擬《春江花月夜》之格,乃名其詞曰《秋窗風(fēng)雨夕》借宵』弦拢”《春江花月夜》系初唐詩人張若虛所作,是一首寫離愁別恨的歌行壤玫。這首詩在格調(diào)和句法上都有意模仿它豁护。“代別離·秋窗風(fēng)雨夕”欲间,前者是樂府題楚里。代,如同“擬”猎贴,仿作的意思班缎。用“代”字的樂府題,南朝詩人鮑照的集中特多她渴。一般情況下达址,樂府詩不另外再加題目,這里因為又仿初唐歌行《春江花月夜》而作趁耗,所以又擬一個字面上與唐詩完全對稱的沉唠、更具體的詩題。
《秋窗風(fēng)雨夕》的作意苛败,如果不加深求满葛,可以說與《葬花吟》一樣,都可以看作是林黛玉傷悼身世之作罢屈,所不同的是它已沒有《葬花吟》中那種抑塞之氣和傲世態(tài)度嘀韧,而顯得更加苦悶、頹傷缠捌。這可以從以下的情況得到解釋:林黛玉當(dāng)時被病魔所纏锄贷,薛寶釵對她表示關(guān)心,使她感激之余深自悔恨曼月,覺得往日種種煩惱皆由她自己多心而生肃叶,以至自誤到今。林黛玉本來脆弱十嘿,在病勢加深的情況下,又加上了這樣的精神負擔(dān)岳锁,就變得更加消沉绩衷。但是,如果讀者認為作者寫此詩并非只為了一般地表現(xiàn)林黛玉的多愁善感,要細究其深意咳燕,那么也就會發(fā)現(xiàn)一些問題勿决。首先,無論是《秋閨怨》招盲、《別離怨》或者《代別離》這類題目低缩,在樂府中從來都有特定的內(nèi)容,即只寫男女別離的愁怨曹货,而并不用來寫背鄉(xiāng)離親咆繁、寄人籬下的內(nèi)容。此時林黛玉雙親都已過世顶籽,家中又別無親人玩般,詩中“別離”、“離情”礼饱、“離人”等等用語更是用不上的坏为。再從其借前人“秋屏淚燭”詩意及所擬《春江花月夜》原詩來看,也都是寫男女別離之思镊绪≡确可見,要說“黛玉不覺心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很難說得通的蝴韭。這首詩只能是寫一種對未來命運的隱約預(yù)感够颠,而這一預(yù)感恰恰被后半部佚稿中賈寶玉獲罪被拘走因而與林黛玉生離死別的情節(jié)所證實(參見《紅樓夢曲·枉凝眉》、《葬花吟》等詩鑒賞)万皿,曹雪芹的文字正有這種草蛇灰線的特點摧找。《紅樓夢曲》中寫林黛玉的悲劇結(jié)局是:“想眼中能有多少淚珠兒牢硅,怎禁得秋流到冬蹬耘,春流到夏!”脂硯齋所讀到的瀟湘館后來的景象是:“落葉蕭蕭减余,寒煙漠漠综苔。”這些也都在這首詩中預(yù)先作了寫照位岔。
小說中林黛玉剛寫完詩擱下筆如筛,賈寶玉就進來了,下面所描寫的主要細節(jié)是:林黛玉先說賈寶玉像漁翁抒抬,接著說漏了嘴杨刨,又把她自己比作“畫兒上畫的和戲上扮的漁婆”,因而羞紅了臉擦剑。對此妖胀,用心極細的脂硯齋用批語揭示作者這樣寫的用意說:“妙極之文芥颈!使黛玉自己直說出夫妻來,卻又云‘畫的’赚抡,‘扮的’爬坑,本是閑談,卻是暗隱不吉之兆涂臣,所謂‘畫中愛寵’是也盾计。誰曰不然?”這一批語赁遗,對幫助讀者理解作者寫這首詩的用意署辉,是很有啟發(fā)的。
曹雪芹 : 曹雪芹侠姑,名霑,字夢阮箩做,號雪芹莽红,又號芹溪、芹圃邦邦。清代著名文學(xué)家安吁,小說家。先祖為中原漢人燃辖,滿洲正白旗包衣出身鬼店。素性放達,曾身雜優(yōu)伶而被鑰空房黔龟。愛好研究廣泛:金石妇智、詩書、繪畫氏身、