出自 清代 王國(guó)維 《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》
滿地霜華濃似雪示绊。人語(yǔ)西風(fēng)锭部,瘦馬嘶殘?jiān)隆?/strong>一曲陽(yáng)關(guān)渾未徹。車聲漸共歌聲咽面褐。
換盡天涯芳草色拌禾。陌上深深,依舊年時(shí)轍盆耽。自是浮生無(wú)可說(shuō)蹋砚。人間第一耽離別扼菠。
滿地凝結(jié)著寒霜摄杂,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風(fēng)中話別循榆,瘦馬也向著殘?jiān)虏粩啾Q析恢。送別時(shí),《陽(yáng)關(guān)》一曲猶未奏完秧饮,離人就已出發(fā)了映挂。咿軋的車聲仿佛應(yīng)和著歌聲,在痛苦地嗚咽盗尸。
天涯芳草青青的顏色已換作枯黃柑船,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來(lái)時(shí)的模樣泼各。三句為前人未道之語(yǔ)鞍时。靜安于是年春跟隨羅振玉入京,數(shù)月后即奔喪回里扣蜻。來(lái)去匆匆逆巍,情事已更,故深感人生之無(wú)常莽使。這虛浮無(wú)定的人生锐极,還有什么可說(shuō)呢?在人間最令傷心的事莫過(guò)于離別了芳肌。
霜華灵再,此指嚴(yán)霜。因其每呈結(jié)晶狀亿笤,故云翎迁。張祜《旅次上饒溪》詩(shī):“秋竹靜霜華≡鹑拢”
陽(yáng)關(guān)鸳兽,指《陽(yáng)關(guān)三疊》曲。為古代送別的曲調(diào)罕拂。王維《送元二使安西》詩(shī):“渭城朝雨浥輕塵揍异,客舍青青柳色新全陨。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人衷掷∪枰蹋”后來(lái)譜入樂府,即以詩(shī)中“渭城”或“陽(yáng)關(guān)”名曲戚嗅。
浮生雨涛,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休懦胞√婢茫”老莊學(xué)說(shuō)認(rèn)為人生世事虛幻無(wú)定,故云躏尉。
耽(dān):指沉溺蚯根、迷戀;也有停留胀糜、拖延颅拦、延誤的含義。
光緒三十二年(1906)秋教藻,靜安曾奔父喪南歸故里距帅。這期間所寫的詩(shī)詞充滿著悲涼的情調(diào)。本詞寫離別時(shí)的情景括堤,殘?jiān)鲁鲩T碌秸,西風(fēng)瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性痊臭,使他更感到人生的虛幻了哮肚。
王國(guó)維 : 王國(guó)維(1877年—1927年)潮剪,字伯隅、靜安分唾,號(hào)觀堂抗碰、永觀,漢族绽乔,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人弧蝇。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)看疗、史學(xué)沙峻、哲學(xué)、古文字學(xué)两芳、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子摔寨,國(guó)學(xué)