鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城弟头。笛里番腔吩抓,街頭戲鼓,不是歌聲赴恨。
那堪獨(dú)坐青燈疹娶。想故國(guó)、高臺(tái)月明伦连。輦下風(fēng)光雨饺,山中歲月,海上心情惑淳。
到處都是披著毛氈的蒙古騎兵额港,亡國(guó)后,人們?nèi)ビ^看上元燈市歧焦,花燈好像也伴人灑淚移斩。春天來(lái)到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓绢馍、耍把戲向瓷,橫笛吹奏起蒙古的腔調(diào),哪里有一點(diǎn)兒春天的光景?耳聞目睹舰涌,心頭不是滋味!
在微弱的燈光下嘆息猖任,悲傷無(wú)聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市瓷耙,我十分留戀淪陷的樓臺(tái)房舍朱躺。那令人眷戀的臨安都城的風(fēng)景,那隱居山林的寂寞歲月搁痛,那逃往海濱的小朝廷的君臣长搀,怎么進(jìn)行抗敵斗爭(zhēng),復(fù)興祖國(guó)?我的心情久久不能平靜!
題曰《春感》落追,亦詠元宵盈滴。
鐵馬:指戰(zhàn)馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群轿钠〕驳觯”
銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合疗垛≈⑿冢”灑淚“兼用杜甫《春望》“感時(shí)花濺淚”意。
愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破贷腕”痴颍”詳見姜夔《齊天樂(lè)》注⑷(231頁(yè))咬展。
指蒙古的流行歌曲,鼓吹雜戲瞒斩。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市破婆。”
故國(guó):本意是“故都”胸囱,這里兼說(shuō)“故宮”祷舀,連下高臺(tái)∨氡剩《武林舊事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘裳扯,高臺(tái)下瞰,如在指掌谤职∈尾颍”
輦下:皇帝輦轂之下,京師的代稱允蜈,猶言都下冤吨。
三句分說(shuō):宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中饶套,宋室漂流海上锅很。
這首詞作于南宋滅亡之后,劉辰翁親歷了國(guó)家的最后滅亡凤跑。自古以來(lái).經(jīng)三代二帝開創(chuàng)、漢唐帝國(guó)不斷開辟的廣袤國(guó)土終于第一次淪為異族的牧場(chǎng)叛复!亡國(guó)之慟該是何等深重仔引。作者用凄涼之筆,抒發(fā)了邦宗淪覆褐奥,物事皆非之感咖耘。
這是作者在上元節(jié)前的一個(gè)晚上寫的感傷時(shí)亂,懷念故國(guó)的詞作撬码。
上片寫想象中臨安元宵燈節(jié)的凄涼情景儿倒。
“鐵馬蒙氈,銀花灑淚呜笑,春入愁城夫否。”三句叫胁,寫元統(tǒng)治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛凰慈。“鐵馬”驼鹅,指元軍的鐵騎:“銀花”微谓,指元宵的花燈森篷,“愁城”,借指臨安豺型。頭一句“鐵馬蒙氈”仲智,不僅點(diǎn)明整個(gè)臨安已經(jīng)處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森姻氨,與元宵燈節(jié)的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍钓辆。開篇就揭示出了全篇的時(shí)代特征。元宵佳節(jié)哼绑,原是最熱鬧而且最富國(guó)泰民安氣氛的岩馍,而現(xiàn)實(shí)的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下抖韩,廣大人民心情凄慘悲涼蛀恩。加之陰冷森嚴(yán)氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光也灑淚了茂浮。這一句將客觀景象的主觀化双谆、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情席揽。這種想象看似無(wú)理顽馋,實(shí)則入情』闲撸“銀花灑淚”的形象給這座曾經(jīng)是繁華熱鬧的城市帶來(lái)了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍寸谜。緊接著,又用“春入愁城”對(duì)上兩句作一形象的概括属桦⌒艹眨“愁城”一詞,源出“攻許愁城終不破聂宾」疲”一句,出自庾信《愁賦》系谐,本指人內(nèi)心深處的憂悶愁思巾陕,此時(shí)借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡纪他,依然來(lái)到人間鄙煤,但它所進(jìn)入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”茶袒,充滿人間哀愁的愁城馆类!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對(duì)照弹谁,給人以強(qiáng)烈感受乾巧。
“笛里番腔句喜,街頭戲鼓,不是歌聲沟于】任福”三句接著寫想象中臨安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來(lái)的不是漢家的故音,而是帶有北方游牧民族情調(diào)的“番腔”旷太,街頭上演出的也不再是熟悉的故國(guó)戲鼓展懈,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲供璧,身為忠于故國(guó)的南宋遺民存崖,聽來(lái)根本不能稱為“歌聲”。這幾句對(duì)元統(tǒng)治者表現(xiàn)了義憤睡毒,感情由前面的悲郁蒼涼轉(zhuǎn)為激烈高亢来惧,筆勢(shì)勁直,激憤直率演顾,可以想見作者其時(shí)填膺的義憤供搀。
下片抒發(fā)了作者的思國(guó)之情。
“那堪獨(dú)坐青燈钠至,想故國(guó)高臺(tái)月明葛虐。”這兩句承上啟下棉钧,用“想故國(guó)”三字點(diǎn)明上片所寫都是自己對(duì)故都臨安的遙想屿脐。“故國(guó)高臺(tái)月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國(guó)不堪回首月明中”的情境宪卿,表達(dá)了作者對(duì)故都臨安和南宋故國(guó)的深沉懷念和無(wú)限眷戀之情摄悯。“獨(dú)坐青燈”愧捕,指自己在故鄉(xiāng)廬陵山中,獨(dú)自面對(duì)青燈申钩。故國(guó)舊都次绘、高臺(tái)宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下撒遣,繁華散盡邮偎,都已化成無(wú)邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受义黎。更何況獨(dú)又居于寂寞的深山禾进,夜闌人靜,遙想淪亡之故都廉涕,不但無(wú)力恢復(fù)故國(guó)泻云,連再見到故都臨安的機(jī)會(huì)也很難有艇拍,苦悶之情那堪禁受啊。熒熒青燈與故國(guó)蒼涼明月宠纯,相互映照卸夕,更顯出情深摯無(wú)比凄涼。這兩句文勢(shì)由陡急轉(zhuǎn)為舒緩婆瓜,而感情則變得更加沉郁快集。
“輦下風(fēng)光,山中歲月廉白,海上心情个初。”“輦下風(fēng)光”猴蹂,指故都臨安的美麗風(fēng)光院溺。作者所指的“風(fēng)光”應(yīng)是宋亡前臨安城元宵節(jié)的繁鬧場(chǎng)景,以及亡國(guó)前的升平歲月晕讲「不瘢“山中歲月”,指自己隱居山中的寂寞歲月瓢省∨ⅲ“海上心情”,一般都指宋朝一部分愛國(guó)志士勤婚,在臨安失守后在福建摹量、廣東一帶繼續(xù)進(jìn)行抗元斗爭(zhēng)的事情,以及作者對(duì)他們的掛念之情因?yàn)檫@首詞作于歸隱“山中”的時(shí)期馒胆,那時(shí)離宋室徹底覆亡已不遠(yuǎn)了缨称,因此不再存在“海上”的抗元斗爭(zhēng)。這三句思維極為跳躍祝迂,內(nèi)涵頓為豐富.聯(lián)想的余地也更大.全詞到此收束睦尽,但言有盡而意無(wú)窮。如果說(shuō)上片的結(jié)句干脆利落型雳,聲如鼓板当凡,這下片的結(jié)句卻如弦索之聲,幽怨宛曲纠俭,余音裊裊不絕沿量。這樣結(jié)尾,與詩(shī)人不盡的國(guó)恨家痛和遺民隱居的悠悠歲月十分相合.可以收到意想不到的藝術(shù)效果冤荆,詩(shī)人的愛國(guó)情懷也得到延展朴则。
劉辰翁 : 劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會(huì)孟钓简,別號(hào)須溪乌妒。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人汹想。南宋末年著名的愛國(guó)詩(shī)人。 景定三年(1262)登進(jìn)士第芥被。他一生一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文...[詳細(xì)]