老人七十仍沽酒遂跟,千壺百甕花門口逃沿。
道傍榆莢巧似錢婴渡,摘來沽酒君肯否。
這位老人家七十歲了仍然在賣酒凯亮,將上千個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口边臼。
道路旁的榆莢看起來也很像一串串銅錢,我摘下來用它買酒您可賣否假消?
沽:買或賣柠并。首句的“沽”是賣的意思,末句的“沽”是買的意思富拗。
花門:即花門樓臼予,涼州(今甘肅武威)館舍名】谢Γ花門口:指花門樓口粘拾。
榆莢:榆樹的果實。春天榆樹枝條間生榆莢创千,形狀似錢而小缰雇,色白成串,俗稱榆錢追驴。
唐玄宗天寶十載(公元751年)舊歷三月械哟,安西節(jié)度使高仙芝調任河西節(jié)度使。在安西(今新疆庫車)節(jié)度幕府盤桓了近兩年之久的岑參氯檐,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來到春光初臨的涼州城中戒良。見有老人賣酒体捏,寫下了這首別具一格的小詩冠摄。
這是一首別具一格的生活抒情小詩。公元751年(唐玄宗天寶十載)舊歷三月几缭,安西節(jié)度使高仙芝調任河西節(jié)度使河泳。在安西(今新疆庫車)節(jié)度幕府盤桓了近兩年之久的岑參,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來到春光初臨的涼州城中年栓。在經(jīng)歷了漫漫瀚海的辛苦旅程之后拆挥,詩人驀然領略了道旁榆錢初綻的春色和親見老人安然沽酒待客的誘人場面,他就在酒店小駐片刻某抓,讓醉人的酒香驅散旅途的疲勞纸兔,并欣賞這動人的春光。
詩的開頭兩句純用白描手法否副,從花門樓前酒店落筆汉矿,如實寫出老翁待客、美酒飄香的情景备禀,堪稱是盛唐時代千里河西的一幅生動感人的風俗畫洲拇,字里行間烘托出邊塞安定奈揍、閭閻不驚的時代氣氛,為下文點明“戲問”的詩題作了鋪墊赋续。三四兩句詩人不是索然寡味地實寫付錢沽酒的過程男翰,而是在偶見春色的剎那之間,立即從榆莢形似錢幣的外在特征上抓住了動人的詩意纽乱,用輕松蛾绎、詼諧的語調戲問了那位當罏沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白燦燦的榆錢來買您的美酒鸦列,您肯不肯呀秘通?”詩人豐富的想象,把生活化成了詩敛熬,讀者可從中充分感受到盛唐時代人們樂觀肺稀、開闊的胸襟。
這首詩用口語化的詩歌語言应民,寫眼前景物话原,人物音容笑貌栩栩如生,格調詼諧诲锹、幽默繁仁。詩人為涼州早春景物所激動、陶醉其中的心情归园,像一股涓涓細流黄虱,回蕩在字里行間。在寫法上庸诱,樸素的白描和生動的想象相結合捻浦,在虛實相映中顯示出既平凡而又親切的情趣。此詩語言富有平實中見奇峭的韻味桥爽,給全詩帶來了既輕靈跳脫又幽默詼諧的魅力朱灿。
岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人钠四,南陽人盗扒,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵缀去。[1-2] 岑參早歲孤貧侣灶,從兄就讀,遍覽史籍缕碎。唐玄宗天寶三載(744年)進士褥影,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍...[詳細]