三度為郎便白頭,一從出守五經(jīng)秋绩衷。
莫言圣主長不用筛欢,其那蒼生應(yīng)未休。
人間歲月如流水唇聘,客舍秋風(fēng)今又起版姑。
不知心事向誰論,江上蟬鳴空滿耳迟郎。
作過幾任郎官便已白頭剥险,自從來到州縣已過五秋。
別說圣明君主長不任用宪肖,怎奈天下百姓令人生憂表制!
看那人間歲月好似流水,客舍之中又見秋風(fēng)颼颼控乾。
不知滿腹心事向誰傾訴么介,空聽江上蟬聲吵嚷不休!
客舍:旅館蜕衡。兩嗜蓝獭:唐時(shí)中央設(shè)尚書、中書慨仿、門下三省久脯,此指中書、門下兩省镰吆。舊游:舊友帘撰。幕:指劍南節(jié)度使幕府,治所在今成都万皿。
出守摧找,出任地方官核行,指作嘉州刺史。五經(jīng)秋:經(jīng)歷了五個(gè)秋天蹬耘,過了五年钮科。三度為郎:岑參曾五次為郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)婆赠、虞部員外郎(工部)绵脯、屯田員外郎(工部)、庫部員外郎(兵部)休里。三為虛數(shù)蛆挫。白頭:詩人此時(shí)五十四歲。
那(nuó):奈何的合音妙黍,對(duì)······怎么辦悴侵。未休:未得安寧。莫言:不必說拭嫁。其那:怎奈可免。未休:未能休養(yǎng)生息,安居樂業(yè)做粤。
空:徒然浇借。
大歷四年(769),岑參在嘉州刺史任滿后滯留蜀中怕品。由于戎瀘間受亂軍阻路妇垢,只好折回成都,此詩即作于成都客舍肉康,為詞人的寫懷之作闯估,離詩人去世僅四五個(gè)月的時(shí)間。
詩的開頭兩句自敘平生吼和≌切剑“三度為郎”,“一從出守”概括了詩人的仕途經(jīng)歷炫乓。詩人本有濟(jì)世之志刚夺,“為郎”和“出守”在詩人看來是難以施展抱負(fù)的∠崞瘢“便白頭”說時(shí)光之快光督,有“功業(yè)悲后時(shí)阳距,光陰嘆虛擲”的意思塔粒。其中包含“生平未得意”的感嘆。以沉重的嘆息引起全詩筐摘。
詩的次二句承首聯(lián)傾訴平生感慨卒茬〈希“長不用”不僅指嘉州刺史秩滿后未受敘用,更主要的還是指平生不是“為郎”圃酵,便是“出守”柳畔,從未被重用過。但詩人的關(guān)注點(diǎn)在于“蒼生”郭赐,“蒼生未休”薪韩,詩人不安“贫В“四海猶未安俘陷,一身無所適”,對(duì)“圣主”观谦,詩人不能無怨拉盾,對(duì)“蒼生”,詩人不能不憂豁状,格調(diào)更為沉重捉偏。
第五、六句點(diǎn)出題目“客舍悲秋”泻红,則是“悲秋”夭禽。對(duì)春光而興嘆,見秋風(fēng)而生悲谊路,看似悲嘆時(shí)光流逝驻粟,實(shí)則悲嘆壯志未酬、平生失意凶异,從而轉(zhuǎn)出正意蜀撑。
詩的最后兩句為詩人晚年生活的真實(shí)寫照。時(shí)至暮年剩彬,處境維艱酷麦。“窮蒼草轉(zhuǎn)深喉恋,閉門日將夕”(同上)沃饶,滿腹心事,無處傾訴轻黑,雖有江上蟬聲滿耳糊肤,卻不僅不能排遣思緒,倒反更引出無窮愁煩氓鄙,恰烘托出詩人晚年的孤獨(dú)寂寞馆揉,詩歌遂在這種更為凄切沉重的情調(diào)中結(jié)束。
這首詩向故友傾訴情懷抖拦,概括了詩人的一生升酣,尤其突出了晚景的凄涼舷暮,實(shí)為追悼平生之作,寫得感情深沉凄切噩茄,格調(diào)慷慨悲涼下面,真實(shí)地傳達(dá)出一個(gè)關(guān)心國事卻有志難展的封建文人暮年的沉重悲哀。
岑參 : 岑參(約715-770年)绩聘,唐代邊塞詩人沥割,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫凿菩,后徙居江陵驯遇。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀蓄髓,遍覽史籍叉庐。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍会喝。后兩次從軍...[詳細(xì)]