出自唐代岑參的《秦箏歌送外甥蕭正歸京》
汝不聞秦箏聲最苦扇调,五色纏弦十三柱。
怨調(diào)慢聲如欲語(yǔ)抢肛,一曲未終日移午狼钮。
紅亭水木不知暑,忽彈黃鐘和白纻捡絮。
清風(fēng)颯來云不去熬芜,聞之酒醒淚如雨。
汝歸秦兮彈秦聲福稳,秦聲悲兮聊送汝涎拉。
你沒聽說秦箏聲音最苦,五色琴弦纏著十三琴柱的圆。
曲調(diào)幽怨緩慢如泣如訴鼓拧,一曲尚未彈完天已近午。
紅亭池水樹木不覺暑氣越妈,秦箏忽又彈起黃鐘白纻季俩。
清風(fēng)颯颯云彩停留不動(dòng),客人醒過酒來淚下如雨梅掠。
你歸秦地為你彈奏秦聲种玛,秦聲悲哀啊,送你上路瓤檐。
秦箏:古秦地(今陜西一帶)產(chǎn)的一種弦樂器赂韵。箏,一種弦樂器挠蛉。
“汝不聞”兩句:說秦箏五色十三弦祭示,聲音最為悲苦。五色谴古,涂成五色质涛。纏弦,將弦纏在箏上掰担。十三柱汇陆,十三根纏弦的支柱。
“怨調(diào)”兩句:說秦箏聲調(diào)幽怨緩慢带饱,好似向人傾訴衷腸毡代,一曲尚未彈完阅羹,天色就已近午時(shí)。如欲語(yǔ)教寂,好似向人傾訴捏鱼。
“紅亭”兩句:說在池水樹木環(huán)繞的空氣清爽的紅亭上,秦箏忽又彈起《黃鐘》和《白經(jīng)》兩支曲子酪耕。不知暑:不覺有暑天的炎氣导梆。
“清風(fēng)”兩句:說秦箏聲音悠揚(yáng),如清風(fēng)颯颯而來迂烁,天上的云彩也停下來傾聽看尼;至于送客的人們就更被這聲音從醉中喚醒而淚如雨下。云不去盟步,云彩為秦箏聲吸引而不愿離去狡忙。
秦:指地處秦地的長(zhǎng)安。聊址芯,聊以灾茁,姑且。汝谷炸,你北专。
這首詩(shī)以秦箏為題作歌寫送別。全詩(shī)可分為三層旬陡。
詩(shī)的前四句主要寫秦箏的音調(diào)特色拓颓。以“汝不聞”點(diǎn)明此歌乃是為肖正而作,并且強(qiáng)調(diào)秦箏描孟,引起全詩(shī)驶睦,“苦”,概括了秦箏聲調(diào)的特色匿醒。次句又以秦箏構(gòu)造的復(fù)雜暗示曲調(diào)將不同尋常场航。三、四兩句則具體寫秦箏的聲音特色廉羔,先直接寫聲調(diào)的幽怨沉緩溉痢,然后又以時(shí)間的推移寫曲調(diào)的悠遠(yuǎn)綿長(zhǎng),人們預(yù)知秦箏將奏出動(dòng)人的曲子憋他。
詩(shī)的次四句寫送別時(shí)彈奏秦箏孩饼。先點(diǎn)明水繞樹合的紅亭,是送別的環(huán)境竹挡,也是彈箏的環(huán)境镀娶。次點(diǎn)出所彈曲調(diào)為《黃鐘樂》和《白芝曲》。然后集中寫秦箏的音樂效果:清風(fēng)颯颯而來揪罕,浮云停滯不動(dòng)梯码”Ρ茫“颯”,透露出凄怨忍些,“云不去”反映出纏綿難舍鲁猩。這兩句不僅用自然界的景物形象寫出秦箏之聲坎怪,而且以物之尚且有知’罢坝,襯托了人之不能無感,遂有“聞之酒醒淚如雨”一句搅窿,來寫秦箏聲引起的惆悵別情嘁酿。
詩(shī)的最后兩句點(diǎn)明“送”字。歸秦地而作秦聲男应,歌題是恰切的闹司。結(jié)尾“汝”字與開頭“汝7字相呼應(yīng),強(qiáng)調(diào)“送汝”沐飘,而一個(gè)“悲”字呼應(yīng)開頭的“苦”字游桩,寫出借秦箏傳達(dá)出的悲苦不忍別離的心情。其中似也包含著棄置州縣耐朴,難以歸京的苦悶借卧。
這首詩(shī)情調(diào)悲切婉轉(zhuǎn),催人淚下筛峭,韻腳也低沉凝重铐刘,突出地表達(dá)了詩(shī)人送別時(shí)凄愴悲苦的心緒。
岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人饵婆,南陽(yáng)人画株,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵啦辐。[1-2] 岑參早歲孤貧谓传,從兄就讀,遍覽史籍芹关。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士续挟,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍