相送淚沾衣雀摘,天涯獨未歸裸删。
將軍初得罪,門客復(fù)何依阵赠?
夢去湖山闊涯塔,書停隴雁稀。
園林幸接近清蚀,一為到柴扉匕荸。
我送你東歸,相別之時枷邪,淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人只我一個沒有回歸榛搔。
封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢东揣?
夢里來到一片湖水山光十分開闊之處践惑,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁嘶卧。
幸好你我兩家庭院鄰近尔觉,你如今回去正好順路幫我捎份家書。
⑴四鎮(zhèn):即安西四鎮(zhèn):龜茲芥吟、焉耆侦铜、于闐专甩、疏勒。薛侍御:生平不詳钉稍。
⑵門客:僚屬涤躲,此處為詩人自指。
⑶書:書信贡未。隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁种樱。相傳大雁善傳書信。典出《漢書·蘇武傳》羞秤。
⑷柴扉:柴門缸托,這是岑參自指己家。
這首詩作于公元755年(天寶十四年)或756年(天寶十五年)瘾蛋,封常清兵敗削官之后俐镐,詩人感到更加孤單,無所依靠哺哼,因而詩中多漂泊之意佩抹。
當時,安史之亂初起取董,天下為之騷動棍苹,邊塞也不得安寧。在此人心惶惶之際茵汰,久居塞外的詩人自然黯然神傷枢里,更兼送友東歸,孑然自處蹂午,因此說“相送淚沾衣栏豺,天涯獨未歸”。詩人供職封常清幕府頗見任用豆胸,可是如今封常清兵敗洛陽奥洼,被削去官職,詩人不由有物傷其類晚胡、痛失知己之感灵奖,故曰“將軍初得罪,門客復(fù)何依”估盘,覺得無所依傍瓷患,孤單伶仃∏餐祝“夢去湖山闊擅编,書停隴雁稀≡锿福”意即路途遙遠沙咏,信息難通,愁郁之情無可排遣班套≈辏“園林幸接近,一為到柴扉”兩句是詩人強自安慰之語吱韭,實則是心傷故人遠去后吆豹,自己將更加孤獨,思鄉(xiāng)之情將更加濃烈理盆。全詩言辭凝滯痘煤,愁腸百結(jié)。讀來感人肺腑猿规,令人滿目凄然衷快。
岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人姨俩,南陽人蘸拔,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵环葵。[1-2] 岑參早歲孤貧调窍,從兄就讀,遍覽史籍张遭。唐玄宗天寶三載(744年)進士邓萨,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍...[詳細]