出自唐代白居易的《南浦別》
南浦凄凄別码邻,西風(fēng)裊裊秋。
一看腸一斷另假,好去莫回頭像屋。
在西風(fēng)裊裊蕭瑟的秋天里,到南面的水濱旁心情凄涼的分別边篮。
回頭看一次就肝腸寸斷己莺,放心前去不要再回頭。
南浦:南面的水邊苟耻。后常用稱送別之地篇恒。
別:分別,別離凶杖。
裊裊(niǎo):吹拂胁艰,這里形容西風(fēng)吹拂。
好去:放心前去智蝠。
莫:不要腾么。
五言絕句《南浦別》就是一首描寫(xiě)友情的優(yōu)美送別詩(shī)。詩(shī)很短杈湾,只有短短二十個(gè)字解虱,用白描的書(shū)法寫(xiě)出詩(shī)人與友人淡淡哀傷而又優(yōu)美的送別。
“南浦凄凄別漆撞,西風(fēng)裊裊秋殴泰。”這兩句不僅點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和時(shí)間浮驳,而且以景襯情悍汛,渲染出濃厚的離情別緒≈粱幔“南浦”离咐,是送別之處的代名詞,于是一見(jiàn)“南浦”奉件,令人頓生離憂宵蛀。而送別的時(shí)間,又正當(dāng)“西風(fēng)裊裊”的秋天县貌。秋風(fēng)蕭瑟术陶,木葉飄零,此情此景煤痕,不能不令人倍增離愁瞳别。
這里“凄凄”征候、“裊裊”兩個(gè)疊字,用得傳神祟敛。前者形容內(nèi)心的凄涼、愁苦兆解;后者形容秋景的蕭瑟馆铁、黯淡。正由于送別時(shí)內(nèi)心“凄凄”锅睛,故格外感覺(jué)秋風(fēng)“裊裊”埠巨;而那如泣如訴的“裊裊”風(fēng)聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情现拒,兩者相生相襯辣垒。而且“凄”、“裊”聲調(diào)低促印蔬,一經(jīng)重疊勋桶,讀來(lái)格外令人回腸咽氣,與離人的心曲合拍侥猬。
“一看腸一斷例驹,好去莫回頭⊥诉耄”這兩句寫(xiě)得更是情意切切鹃锈,纏綿悱惻。送君千里瞧预,終須一別屎债。最后分手,是送別的高潮垢油。分手后盆驹,離人雖已登舟而去,但離人頻頻回過(guò)頭來(lái)秸苗,默默而“看”召娜。“看”惊楼,本是很平常的動(dòng)作玖瘸,但此時(shí)此地,離人心中用言語(yǔ)難以表達(dá)的千種離愁檀咙、萬(wàn)般情思雅倒,都從這默默一“看”中表露出來(lái),真是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”弧可。從這個(gè)“看”字蔑匣,讀者仿佛看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動(dòng)的淚花。離人的每“一看”裁良,自然引起送行人“腸一斷”凿将,涌起陣陣酸楚。詩(shī)人連用兩個(gè)“一”价脾,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致牧抵。
最后,詩(shī)人勸慰離人安心的去侨把,不要再回頭了犀变。此句粗看似乎平淡,細(xì)細(xì)咀嚼秋柄,卻意味深長(zhǎng)获枝。詩(shī)人并不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感骇笔,而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無(wú)以復(fù)加的地步省店。
人類有過(guò)無(wú)數(shù)的送別,在唐詩(shī)中送別詩(shī)也占了很大的比例蜘拉。但是萨西,能夠引起后世千古讀者共鳴的送別詩(shī),一定抓住了千古送別中感人的共性細(xì)節(jié)旭旭,用藝術(shù)的手法呈現(xiàn)出來(lái)谎脯。白居易的《南浦別》就是這樣的一首優(yōu)美送別詩(shī)。詩(shī)歌能夠感染人持寄,也正因?yàn)橛谜Z(yǔ)言見(jiàn)證了人類情感的共通性源梭。。
白居易 : 白居易(772年-846年)掂碱,字樂(lè)天怜姿,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生疼燥,祖籍太原沧卢,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭醉者。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人但狭,唐代三大詩(shī)人之一披诗。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)