出自宋代張炎的《清平樂·采芳人杳》
采芳人杳豆巨,頓覺游情少剩辟。客里看春多草草往扔,總被詩愁分了贩猎。
去年燕子天涯,今年燕子誰家萍膛?三月休聽夜雨吭服,如今不是催花。
采集花草的姑娘已經(jīng)無蹤無影蝗罗,我也頓時失去游山玩水的心情艇棕。流落異鄉(xiāng)總是以寫詩訴說愁苦,那有心思細細欣賞春天的光景串塑。
去年的燕子已飛向遼遠的南方沼琉,今年的燕子該落在誰家的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風雨桩匪,雨聲不催花開打瘪,但見遍地落紅。
采芳人:指游春采花的女子傻昙。
杳(yǎo):沒有蹤跡闺骚。
頓覺:頓時覺得。
游情:游玩的心情妆档。
草草:草率僻爽。
燕子:詞人自喻。
天涯:形容很遠的地方贾惦。
誰家:何處胸梆。
公元1276年敦捧,元兵占領(lǐng)臨安之后,世居臨安的張炎的家園被抄沒乳绕,親人被擄殺绞惦,他成了逃亡在外的宋臣。多年以后洋措,他的家禍在人們心中已經(jīng)淡忘,他回到了臨安杰刽。時值春天菠发,他目睹境況蕭條,自已也已無家可歸贺嫂,而成了舊日都城的過客滓鸠,子是萬千感慨,聚于筆端第喳,吟成此住糜俗。
張炎詞以“悲秋”見長,離愁別緒曲饱,萬感情懷皆可由秋景而發(fā)悠抹。如《清平樂》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格扩淀。一“秋”一“春”楔敌,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源驻谆,——即傷亡國之情卵凑,感破家之痛。此詞即是其“傷春”的一篇佳作胜臊。
“采芳人杳”兩句勺卢,前句寫春光明媚,芳紅草綠象对,本是賞花采綠之時黑忱,然而此時卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平织盼,人頭攢動的景象一掃而空杨何。后句由前句而發(fā)出“頓覺游情少”之感。張炎寫詞沥邻,寫景常借故國家鄉(xiāng)西湖之景之筆危虱。西湖美景美不勝收,舉世聞名唐全,然而在作者眼里埃跷,由于元兵的踐踏蕊玷,西湖盛景已成過往云煙,人跡杳杳弥雹,游情慘淡垃帅。作者在此留下一個伏筆,不說元兵南掠剪勿,而言人杳贸诚,其中所含隱情,不言自明厕吉,非不想說酱固,而不能說,也不必說也头朱。承接上兩句运悲,“客里看春”兩句,似乎是寫后悔錯過春時项钮,未能飽覽一年一度的大好春光班眯。其實一句“客里看春”,客居異地烁巫,浪跡天涯署隘,終年如無根之萍,因此看景只會“草草”程拭,“被詩愁分了”定踱,怎么會游興滿懷呢?
“去年燕子”兩句恃鞋,借寫燕子把上文欲說而未忍多說的話尼夺,又進一步做了一點吐露莉掂。前后聯(lián)系在一起,才能更深入體會詞人的處境。張炎身世前文已知爹土,其國破家亡卻經(jīng)吃铮或被政治逼迫北上大都焦人,或因生活所迫竖独,居無家所,家無常址砂客,如同飛燕一樣羈泊無定泥张,浪蕩天涯【现担“去年燕子天涯媚创,今年燕子誰家?”短短兩句話彤恶,道出作者說不出痛苦情思钞钙,其情切切鳄橘,其感深深。最后兩句“三月休聽夜雨芒炼,如今不是催花瘫怜。”“夜雨”指使“流水落花春去也”(南唐李后主《浪淘沙》)的夜雨本刽,不是早春細雨鲸湃,而是暮春急雨≈寻玻“催花”不是催促花開而是“摧花折葉”的摧殘花草唤锉。此時雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨别瞭。一“雨”雙關(guān),透出家國身世之痛株憾。
此詞最突出的就是對比蝙寨、比興。物是人非的強烈對比滲透其中嗤瞎,借“燕子”比喻自己飄蕩無依墙歪,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫作之中由景到人贝奇,由人到物虹菲,由物到情,層層深入掉瞳,又層層翻新毕源。有人評價說:“羈泊之懷,托諸燕子陕习;易代之悲霎褐,托諸夜雨,深人無淺語也该镣《沉В”
張炎 : 張炎(1248年-1320年)嫁审,字叔夏跋炕,號玉田,晚年號樂笑翁土居。祖籍陜西鳳翔枣购。六世祖張俊嬉探,宋朝著名將領(lǐng)。父張樞棉圈,“西湖吟社”重要成員涩堤,妙解音律,與著名詞人周密相交分瘾。張炎是勛貴之后胎围,前