出自唐代白居易的《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕,翩翩雄與雌阎抒。
銜泥兩椽間酪我,一巢生四兒。
四兒日夜長且叁,索食聲孜孜都哭。
青蟲不易捕,黃口無飽期谴古。
觜爪雖欲敝质涛,心力不知疲稠歉。
須臾十來往掰担,猶恐巢中饑。
辛勤三十日怒炸,母瘦雛漸肥带饱。
喃喃教言語,一一刷毛衣阅羹。
一旦羽翼成勺疼,引上庭樹枝。
舉翅不回顧捏鱼,隨風(fēng)四散飛执庐。
雌雄空中鳴,聲盡呼不歸导梆。
卻入空巢里轨淌,啁啾終夜悲迂烁。
燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思递鹉。
思爾為雛日盟步,高飛背母時。
當(dāng)時父母念躏结,今日爾應(yīng)知却盘。
屋梁上來了一雙燕子,翩翩飛舞媳拴,一雄一雌黄橘。
銜泥在椽條間壘窩,一窩生下乳燕四只屈溉。
四只乳燕日夜成長旬陡,求食的叫聲喳喳不住。
青蟲不容易抓到语婴,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯描孟。
雙燕用爪抓,用嘴銜砰左,氣力用盡匿醒,不知疲倦。
不一會兒往返十來轉(zhuǎn)缠导,還怕餓著窩里的小燕廉羔。
辛辛苦苦忙了三十天,拖瘦了母燕喂肥了小燕僻造。
喃喃不斷教小燕發(fā)音憋他,一一為它們梳理打扮。
小燕一朝羽毛長得豐滿髓削,引上了庭院里的樹枝竹挡,再不回頭,隨著風(fēng)兒四下飛散立膛。
雌雄雙燕揪罕,空中叫喊,聲嘶力竭宝泵,也喚不回還好啰。
只好回到空窩里面,悲鳴通宵不斷儿奶!
老燕啊框往,切莫悲嘆,你們應(yīng)當(dāng)回想從前:
想想你們是乳燕的時代闯捎,也同樣遠走高飛椰弊,
拋棄父母那時父母多么掛念嘁酿,今天你們應(yīng)有體驗!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子男应。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿闹司。
索食:求食。孜(zī):勤勉沐飘、努力不懈的樣子游桩。
黃口:小兒∧推樱《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國借卧,不殺黃口∩盖停”高誘注:“黃口铐刘,幼也∮跋”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴镰吵。敝(bì):這里指疲憊,困乏挂签,衰敗疤祭。
心力:指精神與體力。
須臾(yú):頃刻饵婆;瞬間勺馆。
雛(chú):幼小的鳥。
刷毛:整理羽毛侨核。
庭樹枝:庭院里的樹枝草穆。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲搓译、奏樂聲等悲柱。
這首詩作于唐憲宗元和六年(811年),根據(jù)題目可知這首詩是作者寫給一位孩子獨自遠走高飛的劉姓老漢侥衬。
白居易 : 白居易(772年-846年)博个,字樂天怀樟,號香山居士,又號醉吟先生盆佣,祖籍太原往堡,到其曾祖父時遷居下邽械荷,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人虑灰,唐代三大詩人之一吨瞎。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂