出自唐代李頎的《古從軍行》
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河讨惩。
行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多寒屯。
野云萬里無城郭荐捻,雨雪紛紛連大漠黍少。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落处面。
聞道玉門猶被遮厂置,應(yīng)將性命逐輕車。
年年戰(zhàn)骨埋荒外魂角,空見蒲桃入漢家昵济。
白天登山觀望報(bào)警的烽火臺,黃昏時牽馬到交河邊飲水野揪。
風(fēng)沙彌漫访忿,一片漆黑,只聽得見軍中巡夜的打更聲斯稳,還有那如泣如訴的幽怨的琵琶聲海铆。
曠野云霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠丹喻。
哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過难捌,胡人士兵也觸景生情社搅,潸然淚下。
聽說玉門關(guān)已被擋住了歸路珍语,戰(zhàn)士只有追隨將軍去與敵軍拼命。
年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野竖幔,換來的只是西域葡萄送漢家板乙。
烽火:古代一種警報(bào)。
飲(yìn)馬:給馬喂水赏枚。
傍:順著亡驰。
交河:古縣名,故城在今新疆吐魯番西面饿幅。
行人:出征戰(zhàn)士凡辱。刁斗:古代軍中銅制炊具,容量一斗栗恩。白天用以煮飯透乾,晚上敲擊代替更柝。
公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細(xì)君嫁烏孫國王昆莫磕秤,恐其途中煩悶乳乌,故彈琵琶以娛之。
“聞道”兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛市咆,欲至貳師城取良馬汉操,戰(zhàn)不利,廣利上書請罷兵回國蒙兰,武帝大怒磷瘤,發(fā)使至玉門關(guān)芒篷,曰:“軍有敢入,斬之采缚!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進(jìn)行针炉,只得隨著將軍去拼命。
蒲桃:今作“葡萄”扳抽。
此詩作于天寶(唐玄宗年號篡帕,742—756)初年。詩人所歌詠的雖為歷史贸呢,但是詩的內(nèi)容卻表達(dá)了他對唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開邊之策的看法镰烧。
“從軍行”是樂府古題。此詩寫當(dāng)世之事贮尉,由于怕觸犯忌諱拌滋,所以題目加一個“古字”。它對當(dāng)時帝王的好大喜功猜谚,窮兵黷武败砂,視人民生命如草芥的行徑,加以諷刺魏铅,悲多于壯昌犹。
“白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河览芳⌒崩眩”一、二句是說沧竟,白天士卒們登山觀察報(bào)警的烽火铸敏;黃昏為了飲馬他們又靠近交河。
“行人刁斗風(fēng)沙暗悟泵,公主琵琶幽怨多杈笔。”三糕非、四句是說蒙具,行人在風(fēng)沙昏暗中聽到刁斗敲擊的凄厲聲,又聽到遠(yuǎn)嫁烏孫國的漢家公主的幽怨的琵琶聲朽肥。
詩一開頭首先寫緊張的從軍生活禁筏,白天爬上山去觀望四方有無舉烽火的警報(bào);黃昏時候又到交河邊上讓馬飲水(交河在今新疆吐魯番西面衡招,這里借指邊疆上的河流)篱昔。三、四句的“刁斗”始腾,是古代軍中的銅制炊具旱爆,容量一斗舀射。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝怀伦。“公主琵琶”是指漢朝公主遠(yuǎn)嫁烏孫國時所彈的琵琶曲調(diào)山林,當(dāng)然房待,這不是歡樂之聲,而只是哀怨之調(diào)驼抹。一桑孩、二句是寫“白日”、“黃昏”的情況框冀,那么夜晚又如何呢流椒?三、四句接著描繪:風(fēng)沙彌漫明也,一片漆黑宣虾,只聽得見軍營中巡夜的打更聲和那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。景象是多么肅穆和凄涼温数!“行人”是指出征將士绣硝,這樣就與下一句的公主出塞之聲,引起共鳴了撑刺。
“野云萬里無城郭鹉胖,雨雪紛紛連大漠」话”五甫菠、六句是說,野營萬里廣漠荒涼得不見城郭冕屯;大雪霏霏彌漫了遼闊無邊的沙漠寂诱。
這里詩人又著意渲染邊陲的環(huán)境。軍營所在愕撰,四顧荒野刹衫,無城郭可依,“萬里”極言其遼闊搞挣;雨雪紛紛带迟,以至與大漠相連,其凄冷酷寒的情狀亦可想見囱桨。以上六句仓犬,寫盡了從軍生活的艱苦。
“胡雁哀鳴夜夜飛舍肠,胡兒眼淚雙雙落搀继【矫妫”七、八兩句是說叽躯,胡地的大雁驚飛著哀鳴不停财边;胡人的士兵痛哭著個個流淚滂沱。
詩人并不從正面點(diǎn)出“行人”的哀怨之感点骑,而是別出機(jī)杼酣难,背面敷粉。胡雁胡兒都是土生土長的黑滴,尚且哀啼落淚憨募,何況遠(yuǎn)戍到此的“行人”呢?兩個“胡”字袁辈,有意重復(fù)菜谣,“夜夜”、“雙雙”又有意用疊字晚缩,有著烘云托月的藝術(shù)力量尾膊。
“聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車橡羞∶型#”九、十兩句是說卿泽,聽說玉門關(guān)的交通還被關(guān)閉阻斷莺债,大家只得豁出性命追隨將軍去拼搏。
面對這樣惡劣的環(huán)境签夭,誰不想班師復(fù)員呢齐邦?可是辦不到〉谧猓“聞道玉門猶被遮”一句措拇,筆一折,似當(dāng)頭一棒慎宾,打斷了“行人”思?xì)w之念丐吓。據(jù)《史記·大宛傳》記載,漢武帝太初元年(前104)趟据,漢軍攻大宛券犁,攻戰(zhàn)不利,請求罷兵汹碱。漢武帝聞之大怒粘衬,派人遮斷玉門關(guān),下令:“軍有敢入者輒斬之≈尚拢”這里暗刺當(dāng)朝皇帝一意孤行勘伺,窮兵黷武。隨后褂删,詩人又壓一句飞醉,罷兵不能◇悦睿“應(yīng)將性命逐輕車”冒掌,只有跟著本部的將領(lǐng)“輕車將軍”去與敵軍拼命。這一句其分量壓倒了上面八句蹲盘。
“年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家膳音≌傧危”漢家:漢宮。最后兩句是說祭陷,年年征戰(zhàn)不知多少尸骨埋于荒野苍凛;徒然見到的是西域葡萄移植到漢宮。
拼命死戰(zhàn)的結(jié)果如何呢兵志?無外乎“戰(zhàn)骨埋荒外”醇蝴。詩人用“年年”兩字,指出了這種情況的經(jīng)常性想罕。全詩一步緊一步悠栓,由軍中平時的生活,到戰(zhàn)時的緊急情況按价,最后說到死惭适,為的是什么?這十一句的壓力楼镐,逼出了最后一句的答案:“空見蒲桃入漢家癞志。”
“葡桃”就是現(xiàn)在的葡萄框产。漢武帝時為了求天馬(即今阿拉伯馬)凄杯,開通西域,便亂啟戰(zhàn)端秉宿。當(dāng)時隨天馬進(jìn)入中國的還有“蒲桃”(葡萄)和“苜宿”的種子戒突,漢武帝把它們種在離宮別館旁邊,彌望皆是蘸鲸。這里“空見蒲桃入漢家”一句妖谴,用此典故,譏諷好大喜功的帝王,犧牲了無數(shù)人的性命膝舅,換到的是什么呢嗡载?只是區(qū)區(qū)的葡萄而已。言外之意仍稀,可見帝王是怎樣的草菅人命了洼滚。
此詩全篇一句緊一句,句句蓄意技潘,步步逼緊遥巴,直到最后一句,才畫龍點(diǎn)睛享幽,著落主題铲掐,顯出此詩巨大的諷諭力。詩巧妙地運(yùn)用音節(jié)來表情達(dá)意值桩。第一句開頭兩字“白日”都是入聲摆霉,具有開場鼓板的意味。三奔坟、四兩句中的“刁斗”和“琵琶”携栋,運(yùn)用雙聲,以增強(qiáng)音節(jié)美咳秉。中段轉(zhuǎn)入聲韻婉支,“雙雙落”是江陽韻與入聲的配合,猶如云鑼與鼓板合奏澜建,一廣一窄向挖,一放一收,音節(jié)最美霎奢。中段入聲韻后户誓,末段卻又選用了張口最大的六麻韻。以五音而論幕侠,首段是羽音帝美,中段是角音,末段是商音晤硕,音節(jié)錯落悼潭,各極其致。全詩先后用“紛紛”舞箍、“夜夜”舰褪、“雙雙”、“年年”等疊字疏橄,不但強(qiáng)調(diào)了語意占拍,而且疊字疊韻略就,在音節(jié)上生色不少。
李頎 : 李頎崔兴,漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議)蛔翅,唐代詩人敲茄。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進(jìn)士山析,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官堰燎,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放笋轨,慷慨悲涼爽待,七言歌行尤具特色。