出自唐代白居易的《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕,翩翩雄與雌戴尸。
銜泥兩椽間粟焊,一巢生四兒。
四兒日夜長孙蒙,索食聲孜孜项棠。
青蟲不易捕,黃口無飽期马篮。
觜爪雖欲敝沾乘,心力不知疲。
須臾十來往浑测,猶恐巢中饑翅阵。
辛勤三十日歪玲,母瘦雛漸肥。
喃喃教言語掷匠,一一刷毛衣滥崩。
一旦羽翼成,引上庭樹枝讹语。
舉翅不回顧钙皮,隨風(fēng)四散飛。
雌雄空中鳴顽决,聲盡呼不歸短条。
卻入空巢里,啁啾終夜悲才菠。
燕燕爾勿悲茸时,爾當(dāng)返自思。
思爾為雛日赋访,高飛背母時可都。
當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知蚓耽。
屋梁上來了一雙燕子渠牲,翩翩飛舞,一雄一雌步悠。
銜泥在椽條間壘窩签杈,一窩生下乳燕四只。
四只乳燕日夜成長贤徒,求食的叫聲喳喳不住芹壕。
青蟲不容易抓到,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯接奈。
雙燕用爪抓踢涌,用嘴銜,氣力用盡序宦,不知疲倦睁壁。
不一會兒往返十來轉(zhuǎn),還怕餓著窩里的小燕互捌。
辛辛苦苦忙了三十天潘明,拖瘦了母燕喂肥了小燕。
喃喃不斷教小燕發(fā)音秕噪,一一為它們梳理打扮钳降。
小燕一朝羽毛長得豐滿,引上了庭院里的樹枝腌巾,再不回頭遂填,隨著風(fēng)兒四下飛散铲觉。
雌雄雙燕,空中叫喊吓坚,聲嘶力竭撵幽,也喚不回還。
只好回到空窩里面礁击,悲鳴通宵不斷盐杂!
老燕啊,切莫悲嘆哆窿,你們應(yīng)當(dāng)回想從前:
想想你們是乳燕的時代链烈,也同樣遠(yuǎn)走高飛,
拋棄父母那時父母多么掛念挚躯,今天你們應(yīng)有體驗测垛!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿秧均。
索食:求食。孜(zī):勤勉号涯、努力不懈的樣子目胡。
黃口:小兒×纯欤《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國誉己,不殺黃口∮蛭希”高誘注:“黃口巨双,幼也∶够觯”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴筑累。敝(bì):這里指疲憊,困乏丝蹭,衰敗慢宗。
心力:指精神與體力。
須臾(yú):頃刻奔穿;瞬間镜沽。
雛(chú):幼小的鳥。
刷毛:整理羽毛贱田。
庭樹枝:庭院里的樹枝缅茉。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲男摧、奏樂聲等蔬墩。
這首詩作于唐憲宗元和六年(811年)译打,根據(jù)題目可知這首詩是作者寫給一位孩子獨(dú)自遠(yuǎn)走高飛的劉姓老漢。
白居易 : 白居易(772年-846年)结澄,字樂天,號香山居士岸夯,又號醉吟先生麻献,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽猜扮,生于河南新鄭勉吻。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一旅赢。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂