平蕪盡處是春山,行人更在春山外寄锐。
[譯文] 平坦的草地盡頭是青山兵多,而你的遠(yuǎn)行人,更比青山遠(yuǎn)锐峭,你想看上一眼中鼠,可怎么會看得見。
[出自] 北宋 歐陽修 《踏莎行》
《踏莎行》
歐陽修
候館梅殘沿癞,溪橋柳細(xì),草熏風(fēng)暖搖征轡矛渴。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮椎扬。迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸具温,盈盈粉淚蚕涤,樓高莫近危欄倚。平蕪盡處是春山铣猩,行人更在春山外揖铜。
注釋
候館:迎賓候客之館舍〈锩螅《周禮·地官·遺人》:"五十里有市天吓,市有候館。"注云:"候館峦椰,樓可觀望者也龄寞。"
草薰風(fēng)暖:江淹《別賦》:"閨中風(fēng)暖,陌上草薰汤功。" 薰:指草香物邑。
征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩色解。
盈盈:淚水充溢貌茂嗓。
粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起科阎。
平蕪:平坦開闊的草原述吸。
行人:此指心上人。
譯文1:
館舍庭院里的梅花已經(jīng)凋殘萧恕,小溪柳樹枝條迎風(fēng)飛舞刚梭。微風(fēng)吹著青草,搖動行人的馬上轡頭票唆。離家也漸漸遙遠(yuǎn)朴读,我的愁緒越來越濃,就像一路奔騰的春水一樣連綿不斷走趋。
思念的人兒柔腸寸寸衅金,千回百轉(zhuǎn);任那透明的淚珠流過化過妝的臉簿煌。畫樓太高氮唯,不要憑倚高欄,因所見到的情景更令人傷感姨伟。眼前眼界到處是春山惩琉,而那位心上的人,卻在春山更遠(yuǎn)處夺荒。
譯文2:
春暖了瞒渠,旅舍的寒梅日漸凋謝,只剩細(xì)細(xì)碎碎幾片殘瓣兒技扼;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽伍玖。暖暖的春風(fēng)在大地上拂過,風(fēng)中帶了花草芳香剿吻,遠(yuǎn)行的人窍箍,也都在這時動身了。在這美好的春光里丽旅,我也送走了你椰棘。你漸行漸遠(yuǎn),我的愁緒也漸生漸多魔招,就像眼前這一江春水晰搀,來路無窮,去程不盡办斑。于是只好上樓遠(yuǎn)望你離去的方向外恕,期盼能夠早歸杆逗。然而,映入眼簾的鳞疲,只是綿綿無絕的春草原野罪郊,原野盡處是隱隱青山。而你尚洽,更在遙遠(yuǎn)的青山之外悔橄,渺不可尋!
賞析:
這是一首抒寫離情別愁的詞作腺毫。上片寫行者的離愁癣疟,下片寫行者的遙想即思婦的別恨,從游子和思婦兩個不同的角度深化了離別的主題潮酒。全詞以優(yōu)美的想象睛挚、貼切的比喻、新穎的構(gòu)思急黎,含蓄蘊(yùn)藉地制造出一種“迢迢不斷如春水”的情思扎狱,一種情深意遠(yuǎn)的境界。
上片寫游子旅途中所見所感勃教。開頭三句是一幅洋溢著春天氣息的溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經(jīng)開過了淤击,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹剛抽出細(xì)嫩的枝葉故源。暖風(fēng)吹送著春草的芳香污抬,遠(yuǎn)行的人就在這美好的環(huán)境中搖動馬韁,趕馬行路绳军。以對句開頭壕吹。候館、溪橋删铃,點明征途;梅殘踏堡、柳細(xì)猎唁、草薰、風(fēng)暖顷蟆,點明時節(jié)诫隅,暗示時令正當(dāng)仲春。這正是最易使人動情的季節(jié)帐偎。從“搖征轡”的“搖”字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景逐纬。以上三句的每一個靜態(tài)或動態(tài)的景象,都具有多重含義和功能削樊。廖廖數(shù)語豁生,便寫出了時間兔毒、地點、景物甸箱、氣候育叁、事件和人物的舉動、神情芍殖。
開頭三句以實景暗示豪嗽、烘托離別,而三豌骏、四兩句則由麗景轉(zhuǎn)入對離情的描寫:“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮龟梦,迢迢不斷如春水。”因為所別者是自己深愛的人窃躲,所以這離愁便隨著分別時間之久计贰、相隔路程之長越積越多,就像眼前這伴著自己的一溪春水一樣框舔,來路無窮蹦玫,去程不盡。此二句即景設(shè)喻刘绣,即物生情樱溉,以水喻愁,寫得自然貼切而又柔美含蓄纬凤。抽象的感情福贞,在詞人的筆下,變成了具體的形象停士,使人容易感受挖帘,容易親切。“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮”這七字恋技,構(gòu)思巧妙拇舀,著意在“遠(yuǎn)”與“無窮”的關(guān)系上。離愁可以說輕重蜻底,而這里卻說它無窮骄崩,而且是越遠(yuǎn)越無窮。這就把旅人在路上走著的感覺薄辅,形象而又生動地表現(xiàn)出來了要拂。而以“春水”喻愁,暗承李煜“問君能有幾多愁站楚?恰似一江春水向東流”之意脱惰,并與“溪橋”一語相應(yīng)。但與李煜的愁情洶涌不同窿春,這里所表現(xiàn)的主要是一種不斷加深又持續(xù)相生的離愁形成過程拉一。
上片行文采盒,一揚一抑。先是將春色飽滿地描寫一番舅踪,讓人覺得春光實在明媚可愛纽甘,然后筆鋒一轉(zhuǎn),折入旅人的懷鄉(xiāng)之情抽碌,把離情濃愁加以夸張悍赢,加以渲染,形成強(qiáng)烈的激射货徙。
下片寫行者自己感到離愁之無窮無盡左权,于是推想到樓上的閨中少婦對陌上游子的深切思念。“寸寸柔腸痴颊,盈盈粉淚赏迟。”過片兩對句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫樓頭思婦蠢棱。“柔腸 ”而說“ 寸寸”锌杀,“粉淚”而說“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切泻仙。從“迢迢春水”到“寸寸腸”糕再、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系玉转。
接下來一句“樓高莫近危闌倚”突想,是行人在心里對淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐,也是思婦既希望登高眺望游子蹤影又明知徒然的內(nèi)心掙扎究抓。詞人由自己的離愁猾担,推想到了家里的她的“寸寸柔腸”、“盈盈粉淚”的離愁刺下,又由離愁而想到了她臨高倚欄遠(yuǎn)眺绑嘹,想到了她登高遠(yuǎn)望而又不見的愁更愁,行文上層層深入橘茉,有如剝蕉圾叼。
煞拍兩句語淡而情深,寫少婦的凝望和想象捺癞,是游子想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見所思之人的情景:展現(xiàn)在樓前的,是一片雜草繁茂的原野构挤,原野的盡頭是隱隱春山髓介,所思念的行人,更遠(yuǎn)在春山之外筋现,渺不可尋唐础。這春山是倚樓遠(yuǎn)望的閨中人窮盡目力所能達(dá)到的地方箱歧,又是她的想象所能達(dá)到的極限,遠(yuǎn)方到底怎樣一膨,她不得而知呀邢。然而越過了春山,也就是越過了她的目力和想象之所及豹绪,但她還是要倚那危欄价淌。這兩句重復(fù)“春山”,用意深刻瞒津,不但寫出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望蝉衣、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深巷蚪,正越過春山的阻隔病毡,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn)屁柏,而且深入到對方的心靈對自己的追蹤啦膜。如此寫來,情意深長而又哀婉欲絕淌喻。遠(yuǎn)行的旅人如此為閨人所想僧家,就顯得兩人感情的愈加深厚,離別的愈加苦痛了似嗤。這就是結(jié)句“行人更在春山外”數(shù)百年來啸臀,不知感動過多少人的緣故吧。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦烁落,由實景而及想象乘粒,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸伤塌、意味深長灯萍。這種透過一層從對面寫來的手法,帶來了強(qiáng)烈的美感效果每聪。沈際飛《草堂詩余正集》云:“春水春山走對妙旦棉。望斷江南山色,遠(yuǎn)人不見草連空药薯,一望無際矣绑洛。盡處是春山,更在春山外童本,轉(zhuǎn)望轉(zhuǎn)遠(yuǎn)矣真屯。當(dāng)取以合看。”從全詞來看穷娱,起得平緩绑蔫,結(jié)得舒徐运沦。上、下片一實寫一虛寫配深,虛實之中皆以濃情澆灌携添,離愁與詞境俱進(jìn)深進(jìn)遠(yuǎn),堪稱是婉約詞中的杰構(gòu)篓叶。
這首詞寫春景發(fā)離愁烈掠,景愈佳而愁愈深,淡語濃情澜共,“不厭百回讀向叉。”
關(guān)鍵詞:踏莎行