吳絲蜀桐張高秋下句是“空山凝云頹不流”朽基。整句:
吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流离陶。
李憑箜篌引
作者:李賀 年代:唐
吳絲蜀桐張高秋稼虎,空山凝云頹不流。
江娥啼竹素女愁枕磁,李憑中國彈箜篌渡蜻。
昆山玉碎鳳凰叫术吝,芙蓉泣露香蘭笑计济。
十二門前融冷光,二十三絲動紫皇排苍。
女媧煉石補天處沦寂,石破天驚逗秋雨。
夢入神山教神嫗淘衙,老魚跳波瘦蛟舞传藏。
吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔彤守。
全詩翻譯
吳絲蜀桐制成精美的箜篌毯侦,奏出的樂聲飄蕩在晴朗的深秋。
聽到美妙的樂聲具垫,天空的白云凝聚侈离,不再飄游;
那湘娥把點點淚珠灑滿斑竹筝蚕,九天上素女也牽動滿腔憂愁卦碾。
這高妙的樂聲從哪兒傳出铺坞?那是李憑在國都把箜篌彈奏。
像昆侖美玉碰擊聲聲清脆洲胖,像鳳凰那激昂嘹亮的歌喉济榨;
像芙蓉在露水中唏噓飲泣,象蘭花迎風開放笑語輕柔绿映。
長安十二道城門前的冷氣寒光擒滑,全被箜篌聲所消融。
二十三根弦絲高彈輕撥绘梦,天神的心弦也被樂聲吸引橘忱。
高亢的樂聲直沖云霄,把女媧煉石補天的天幕震顫卸奉。
好似天被驚震石震破钝诚,引出漫天秋雨聲湫湫。
夜深沉榄棵,樂聲把人們帶進夢境凝颇,夢見李憑把技藝向神女傳授;
湖里老魚也奮起在波中跳躍疹鳄,潭中的瘦蛟龍翩翩起舞樂悠悠拧略。
月宮中吳剛被樂聲深深吸引,徹夜不眠在桂花樹下徘徊逗留瘪弓。
桂樹下的兔子也佇立聆聽垫蛆,不顧露珠兒斜飛寒颼颼!
此詩大約作于元和六年(811)至元和八年腺怯,當時李賀在長安任奉禮郎袱饭。詩人描寫音樂運用了大量豐富奇特的想象和比喻,充滿浪漫主義色彩呛占,令人驚嘆虑乖。此詩是李賀詩歌的代表作之一,是唐詩 中描寫音樂的名篇晾虑。清人方扶南《李長吉詩集批注》卷一云:“白香山‘江上琵琶’疹味,韓退之《穎師琴》,李長吉《李憑箜篌引》帜篇,皆摹寫聲音之至文糙捺。韓足以驚天,李足以泣鬼笙隙,白足以移人洪灯。”白氏《琵琶行》主要是用敘述的筆法依彈奏的順序進行描寫,采用的是現(xiàn)實主義創(chuàng)作方法逃沿;李賀此詩則不表現(xiàn)時空順序婴渡,而著重強調(diào)音樂驚天地幻锁、泣鬼神的效果,但又不是抽象地寫边臼,而是借助于具體的藝術(shù)形象哄尔,采用的是浪漫主義的藝術(shù)方法。全詩十四句中有七句描述音樂效果柠并,用了四個神話傳說岭接,令意境撲朔迷離。韓愈 《聽穎師彈琴》主要寫詩人自己聽琴的感覺臼予,也用了比喻和夸張的手法鸣戴,但未用神話傳說,因而顯得比較實在粘拾。
關(guān)鍵詞:吳絲蜀桐張高秋下一句及全詩意思賞析