傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蝶戀花·豆蔻梢頭春色淺

宋代 / 謝逸
古詩原文
[挑錯/完善]

豆蔻梢頭春色淺炸茧,新試紗衣瑞妇,拂袖東風(fēng)軟。紅日三竿簾幕卷梭冠,畫樓影里雙飛燕辕狰。

攏鬢步搖青玉碾,缺樣花枝控漠,葉葉蜂兒顫蔓倍。獨倚闌干凝望遠,一川煙草平如剪盐捷。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

豆蔻枝頭浮現(xiàn)著淺淺的春意偶翅,閨中少女換上了新做的薄紗衣,和煦的春風(fēng)輕拂著她長長的衣袖碉渡。紅日高照聚谁,姑娘卷起簾幕,只見畫樓陰涼處滞诺,燕子雙雙飛舞形导。

見景思情环疼,不由想起遠方思念的人兒,于是插上用青玉磨成的步搖朵耕,戴上新穎別致的花枝秦爆,花葉上還綴有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏顫動憔披。梳妝罷等限,她倚著欄桿凝望遠處,只見那一片平坦如剪的芳草地上芬膝,仍不見他的身影望门。

注釋解釋

蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等锰霜。雙調(diào)筹误,六十字,上下片各四仄韻癣缅。

豆蔻(kòu):植物名厨剪,又名草果。

軟:和暖友存。

雙飛燕:既表春來祷膳,古詩詞中又常用作男女歡愛成雙的象征或比喻。

攏鬢(bìn)步搖:古代附在婦女簪釵上的一種首飾屡立,上有垂珠直晨,行步則搖動,故名膨俐。多以金玉為之勇皇。青玉碾:指步搖上的配飾以青玉細磨而成。

缺樣:此處指式樣新穎焚刺,為普通式樣中所缺少敛摘。

蜂兒:指以制作精巧的蜜蜂為飾物。

闌干:欄干乳愉。凝望:長時間眺望兄淫。

煙草:指籠罩著如煙薄霧的春草。平如剪:似剪刀剪過一樣平整匾委。

創(chuàng)作背景

這首詞的具體創(chuàng)作年代已不詳拖叙。這首詞是寫春愁的氓润。謝逸博學(xué)多才赂乐,卻屢試不第,其郁郁不得志之情則可想而知咖气。由其曾作三百首蝴蝶詩挨措,就不難想見其閑散挖滤、無聊、無所用其才的境況浅役。如果說這首詩是摹寫一女子斩松,不如說是其自況。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

謝逸是典型的婉約詞人觉既,他的詞如其名惧盹,風(fēng)韻飄逸,不沾脂粉香澤瞪讼,尤其是閨怨詞钧椰,寫得溫婉含蓄,深具花間派遺風(fēng)符欠。這首《蝶戀花》寫閨怨嫡霞,卻不著一字言幽怨之意,情感表達十分曲折希柿。

“豆蔻”一句诊沪,寫“春色”剛至,豆蔻梢頭新生的花苞顏色尚“淺”曾撤。此時春意還未成熟端姚,正如閨中少女的年華。首句用“豆蔻”隱喻閨中人的芳齡挤悉,可以想見少女如花一般含苞待放的娉婷和羞澀寄锐。

天氣漸漸回暖,因此少女“新試紗衣”尖啡,“紗”字點出新衣的質(zhì)地橄仆,少女穿著薄紗,“拂袖東風(fēng)軟”衅斩,柔軟的東風(fēng)吹動她長長的袖盆顾。此處用一個“軟”字,既點出東風(fēng)的慵懶和軟畏梆,也表現(xiàn)出少女所穿紗衣質(zhì)料之軟您宪。她站在那里,長袖在暖風(fēng)中緩緩飄舞奠涌,其裊娜多姿的倩影宪巨,令人心折。

“紅日三竿簾幕卷溜畅,樓影里雙飛燕”一句捏卓,寫少女起床卷簾所見。從她睡到“紅日三竿”才起床這一細節(jié)可以猜測慈格,少女也許長夜難眠怠晴,所以天亮之后昏睡不起遥金;也許她早早醒來,在床上百無聊賴地輾轉(zhuǎn)反側(cè)蒜田,直到日上三竿稿械,不得不起來,才懶懶下床冲粤。無論哪一種情況美莫,都可見出少女的寂寞。

起床之后梯捕,她走到窗邊茂嗓,將重重簾幕卷起,卻見畫樓的陰影中科阎,有一雙燕子飛過述吸。燕子雙飛,襯出人的形單影只锣笨。由此蝌矛,閨怨情懷已暗暗溢出。詞人雖未描寫少女的心情错英,但她獨倚窗邊入撒,對景傷情的模樣,卻如在眼前椭岩。

下片并未承接上片末句所見之景茅逮,抒發(fā)情感,而是繼續(xù)圍繞少女的行動進行敘述判哥∠籽牛“攏鬢步搖青玉碾。缺樣花枝塌计,葉葉兒顫”二句挺身,寫少女盛妝打扮。她對鏡細細將鬢發(fā)收攏锌仅,在發(fā)髻里插上青玉步搖章钾,戴上精致而罕見、上綴蜂兒的花枝热芹。詞人對頭飾的描寫贱傀,重點在于突出其華麗、搖漾微顫的特點伊脓,由此活現(xiàn)出美人的盈盈之姿府寒。

詩詞中寫閨中懷人,一般寫女子“首如飛蓬”(《詩經(jīng)·伯兮》)、“懶更妝梳”(杜安世《鶴沖天》)椰棘,以表現(xiàn)幽居獨處纺棺,無人眷賞的遺恨與哀怨榄笙。而此詞卻寫少女精心打扮邪狞,表現(xiàn)她盼歸的心情。一樣的情懷茅撞,不同的描寫帆卓,收到的效果也不一樣∶浊穑“不梳妝”言其獨居等候之久剑令,想念之深,心境之怨苦拄查;而“盛妝”則符合少女天真的心性吁津,也將怨情描寫得不露痕跡。

少女之所以盛妝堕扶,是為了等待遠方的人歸來碍脏,由此引出末句“獨倚闌干凝望遠,一川煙草平如剪”稍算,凝望處典尾,沒有歸人的身影,只看見一川煙草糊探,如剪刀剪過一樣平坦無垠钾埂。萋萋“煙草”暗示游子不歸之意(《楚辭·招隱士》云“王孫游兮不歸,春草生兮凄凄”)科平。從盼歸到無人歸褥紫,由希望到失望,一揚一抑瞪慧,將少女的怨懷描寫得更加細膩深刻故源。詞人不直說人未歸,也不直寫少女哀怨失落的心情汞贸,而用她倚欄所見之景收尾绳军,使詞境變得廣闊,情思顯得綿長矢腻。

作者介紹
[挑錯/完善]

謝逸 : 謝逸(1068-1113门驾,一說1010-1113)字無逸,號溪堂多柑。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人奶是。北宋文學(xué)家,江西詩派二十五法嗣之一。與其從弟謝薖并稱“臨川二謝”聂沙。與饒節(jié)秆麸、汪革、謝薖并稱為“...[詳細]

謝逸的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

蝶戀花·豆蔻梢頭春色淺古詩原文翻譯賞析-謝逸

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人