出自 宋代 謝逸 《送董元達》
讀書不作儒生酸买乃,躍馬西入金城關(guān)姻氨。
塞垣苦寒風(fēng)氣惡,歸來面皺須眉斑剪验。
先皇召見延和殿肴焊,議論慷慨天開顏。
謗書盈篋不復(fù)辯功戚,脫身來看江南山娶眷。
長江滾滾蛟龍怒,扁舟此去何當還啸臀?
大梁城里定相見届宠,玉川破屋應(yīng)數(shù)間。
讀盡了詩書壳咕,你毫無腐儒的酸氣席揽;投筆從戎,躍馬在西北邊關(guān)谓厘。
邊塞的氣候惡劣幌羞,寒風(fēng)凜冽,你回來時竟稳,滿面皺紋属桦,須眉已斑。
先皇帝在延和殿召見他爸,你慷慨激昂聂宾,縱橫議論,得到了皇上的激賞诊笤。
可惜誹謗你的人太多系谐,難以置辯,有功難封讨跟,你流落到江南故黑,來賞玩這里的青山刻恭。
長江滾滾東去,下有蛟龍發(fā)怒暑椰,掀起波浪吏颖;你這次乘著扁舟離去输莺,何時才能回還甫男?
日后我們在大梁城中定能再見攘已,那時你必然還是牢守節(jié)操亡资,家中只有破屋數(shù)間。
董元達:不詳向叉。從詩中看锥腻,是位立功邊疆的將領(lǐng)≈部担《漫叟詩話》說他“老死布衣”旷太。
酸:寒酸展懈、迂腐销睁。
金城關(guān):金城,地名存崖,在今甘肅蘭州西北冻记,是宋與西夏交界處重要關(guān)口。
塞垣:關(guān)塞来惧。這里指西北邊防地帶冗栗。
風(fēng)氣:氣候。
須眉:胡子和眉毛供搀。
先皇:指宋神宗隅居。
延和殿:宋代宮殿名「鹋埃《宋史·地理志》:“崇政殿后有景福殿胎源,其西,有殿北向屿脐,曰延和涕蚤,便坐殿也〉乃校”宋神宗時万栅,龍圖閣直學(xué)士李柬之致仕,神宗特召見他于延和殿西疤。
議論:對人或事物所發(fā)表的評論性意見或言論烦粒。
天開顏:意思是讓天子龍顏大開。
謗書盈篋:《戰(zhàn)國策·秦策》:“魏文侯令樂羊?qū)⒋蓿ブ猩饺潘甓沃费蚍炊Z功管跺,文侯示之謗書一篋义黎。”謗書豁跑,誹謗他人的奏章廉涕。
大梁:即汴京泻云,今開封。
玉川破屋應(yīng)數(shù)間:唐盧仝狐蜕,號玉川子宠纯。家中貧窮〔闶停“破屋數(shù)間”婆瓜,語本韓愈《寄盧仝》:“玉川先生洛城里,破屋數(shù)間而已矣贡羔×祝”
這首七言古詩是送別之作,古人在送別贈行的詩中乖寒,往往寓有勸慰之意猴蹂,這首詩也不例外。作者的友人董元達楣嘁,是一位慷慨負氣磅轻、傲骨錚錚的志士,作者在激勵他的同時逐虚,希望將來有重見之期聋溜,并預(yù)期彼此都能不改變自己的風(fēng)格和操守。
開頭四句是詩的第一段叭爱。前兩句指出董生雖然愛好讀書撮躁,勤奮苦學(xué),但不屑作一般儒生的寒酸涤伐、齷齪相馒胆,以科舉起家,汲汲于追求功名富貴凝果。而有志從軍祝迂,因而早年就躍馬西行,在金城關(guān)一帶邊防要地器净,參加軍旅生活型雳,以圖立功絕域。次兩句是說山害,董生雖然久在邊疆纠俭,但當時西邊的夏國,已與宋朝議和有年浪慌,所以未能在戰(zhàn)場上建立功勛冤荆。而邊塞苦寒,風(fēng)霜凄緊权纤,董生在歸來之后钓简,已經(jīng)須眉斑白乌妒,面帶皺紋了。這一段表明董生胸懷韜略外邓,志氣非同一般撤蚊,而未遇時機;壯圖未遂损话≌煨ィ“先皇召見延和殿”以下四句是詩的第二段。寫董生歸來之后丧枪,曾被先皇在延和殿召見光涂,他在廷對的當兒,議論慷慨豪诲,曾使君王為之開顏(天顶捷,指天子),但終以年老屎篱,雖然誹謗很多,他也不復(fù)置辯葵蒂〗徊ィ慨然脫身高隱,看山江南践付,暫且不問世事秦士。這一段表明董生在回到京都以后,雖蒙召見永高,然而并未獲得重用隧土。
末段四句點明送行之意。前兩句是說命爬,董生南行之后曹傀,將越過浪濤滾滾、蛟龍怒吼的長江饲宛,作者不知扁舟此去皆愉,何時才能歸還。這兩句深寓惜別之意艇抠。后兩句的意思是:將來有幸幕庐,在大梁城里定能相見(大梁即汴京)。而玉川子的破屋數(shù)間家淤,那時也定然存在异剥。玉川子是唐代詩人盧仝的號,作者借以自比絮重。玉川子盧仝一生沒有得志冤寿,作者也累試不第错妖。除科舉之外,作者也還有其他途徑可以進身疚沐,但他并不低聲下氣去求別人的推薦暂氯,寧愿以布衣終老,所以在這里也以此勉勵友人亮蛔,表明將來相見痴施,自己還是那幾間破屋主人,友人也還是那么一個高傲自負之士究流。
全詩表達了送別友人的磊落曠達之情辣吃,不作臨別涕泣之語,顯得彼此都很有志節(jié)芬探,不失自重的貧士身份神得。
謝逸 : 謝逸(1068-1113酝静,一說1010-1113)字無逸节榜,號溪堂。宋代臨川城南(今屬江西省撫州市)人别智。北宋文學(xué)家宗苍,江西詩派二十五法嗣之一。與其從弟謝薖并稱“臨川二謝”薄榛。與饒節(jié)讳窟、汪革、謝薖并稱為“