盧家少婦郁金堂捅膘,海燕雙棲玳瑁梁添祸。
九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽寻仗。
白狼河北音書斷刃泌,丹鳳城南秋夜長。
誰謂含愁獨不見,更教明月照流黃耙替。
獨不見拼音版
lú jiā shào fù yù jīn táng 亚侠, hǎi yàn shuāng qī dài mào liáng 。
盧家少婦郁金堂俗扇,海燕雙棲玳瑁梁硝烂。
jiǔ yuè hán zhēn cuī mù yè , shí nián zhēng shù yì liáo yáng 狐援。
九月寒砧催木葉钢坦,十年征戍憶遼陽。
bái láng hé běi yīn shū duàn 啥酱, dān fèng chéng nán qiū yè cháng 爹凹。
白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長镶殷。
shuí wèi hán chóu dú bù jiàn 禾酱, gèng jiào míng yuè zhào liú huáng 。
誰謂含愁獨不見绘趋,更教明月照流黃颤陶。
盧家年輕的主婦,居住在以郁金香浸灑和泥涂壁的華美的屋宇之內(nèi)陷遮,海燕飛來滓走,成對成雙地棲息于華麗的屋梁之上。九月里帽馋,寒風過后搅方,在急切的搗衣聲中,樹葉紛紛下落绽族,丈夫遠征遼陽已逾十載姨涡,令人思念。白狼河北的遼陽地區(qū)音信全部被阻斷吧慢,幽居在長安城南的少婦感到秋日里的夜晚特別漫長涛漂。她哀嘆:我到底是為哪一位思而不得見的人滿含哀愁啊检诗?為何還讓那明亮的月光照在幃帳之上匈仗?
⑴獨不見:樂府《雜曲歌辭》舊題》昊牛《樂府解題》:“獨不見悠轩,傷思而不見也。”
⑵盧家少婦:泛指少婦涕癣。郁金堂:以郁金香料涂抹的堂屋哗蜈。堂,一作“香”坠韩。梁朝蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流距潘,洛陽女兒名莫愁。……十五嫁為盧家婦只搁,十六生兒字阿侯音比。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香氢惋。”
⑶海燕:又名越燕洞翩,燕的一種。因產(chǎn)于南方濱海地區(qū)(古百越之地)焰望,故名骚亿。玳瑁(舊讀 dài mèi):海生龜類,甲呈黃褐色相間花紋熊赖,古人用為裝飾品来屠。
⑷寒砧(zhēn):指搗衣聲。砧震鹉,搗衣用的墊石俱笛。古代婦女縫制衣服前,先要將衣料搗過传趾。為趕制寒衣婦女每于秋夜搗衣迎膜,故古詩常以搗衣聲寄思婦念遠之情。木葉:樹葉浆兰。
⑸遼陽:遼河以北磕仅,泛指遼東地區(qū)。
⑹白狼河:今遼寧省境內(nèi)之大凌河镊讼。音:一作“軍”宽涌。
⑺丹鳳城:此指長安。相傳秦穆公女兒弄玉吹簫蝶棋,引來鳳凰卸亮,故稱咸陽為丹鳳城。后以鳳城稱京城玩裙。唐時長安宮廷在城北兼贸,住宅在城南。
⑻誰為:即“為誰”吃溅。為溶诞,一作“謂”。
⑼教(jiāo):使决侈。流黃:黃紫色相間的絲織品螺垢,此指帷帳,一說指衣裳。更教:一作“使妾”枉圃。照:一作“對”功茴。
此詩題一作“古意呈喬補闕知之”,又作“古意呈補闕喬知之”孽亲,疑為副題坎穿。喬補闕為喬知之,萬歲通天(武則天年號返劲,696—697)年間任右補闕玲昧,此詩當作于此時。
《獨不見》是借用了樂府古題“獨不見”,作于武則天萬歲通天年間,詩人以委婉纏綿的口吻和筆調(diào),描繪了長安域內(nèi)的一位少婦,她“思而不得見”的是在遼陽戍守十年的丈夫,詩中寫出了她雖身居華屋,內(nèi)心卻孤獨愁苦的情狀篮绿。
首聯(lián)描寫女主人公國房的景象孵延。“盧家少婦”,名莫愁,是梁武帝蕭衍詩中的人物,后來代指少婦。詩篇開頭便竭力描繪女主人公國房的奢華與美麗:涂在墻壁上的泥里和有郁金香可以使屋內(nèi)飄香四溢,頂梁也用玳瑁來做裝飾,就連海燕也雙雙飛到梁上來棲息了亲配。此處隙袁,“雙棲”兩字,暗用比興∑ィ看到梁上成雙成對的海燕,孤身一人的女主人應該會更添些許的惆悵吧!
領聯(lián)寫深秋時節(jié),少婦因聽見搗衣聲而思念征人的情形,九月寒秋,窗外是西風吹落葉和遠處傳來的搗衣聲菩收。深秋時節(jié),天氣變得越來越?jīng)?家家戶戶都在忙著準備過冬的寒衣,有征夫游子在外的人家,就更得格外加緊了,這也是搗衣聲的來由,同時也進一步勾起少婦心中的哀愁,使她心緒更加不寧。“九月寒砧催木葉”這一句寫得非常妙,明明是蕭蕭的落葉提醒人們準備過冬的衣服,詩人卻故意顛倒前后順序,來渲染砧聲所引起的少婦的心理反應——夫婿遠戍遼陽已經(jīng)十年了,而自己苦苦相憶也有十年的光景了,此時聽著頻頻傳來的搗衣聲,心中該是何等的愁苦頸聯(lián)寫因為沒有對方的音信而更覺長夜漫漫鲸睛。丈夫去白狼河北,至今音訊全部被隔斷娜饵,她在丹鳳城南思念,更覺秋夜漫長。上句中的“白狼河北”與“十年征戍憶遼陽”中的遼陽相照應官辈。少婦因聽到外邊傳來的搗衣聲,不免想到了已經(jīng)離家十個年頭的征人,而這十年間,音信全無,只剩她一個人在長安城南的空國里,此情此景是何等的悲涼箱舞。想到在外的征人,不知過得怎么樣,此時,女主人公的心里除了孤單寂寞,更添了一份擔憂。
尾聯(lián)直接寫少婦的哀愁拳亿。有誰能了解她的哀愁,獨自相思卻不能相見,偏偏這時的明月透過紗窗,照著她的羅衣晴股。深秋時節(jié),少婦獨守空國,思念遠戍的丈夫,心中已經(jīng)足夠悲戚,可是,這時夜空中的月光卻格外皎潔,透過窗紗,灑到她的羅衣上。月光越是美好,襯托的心境越是凄涼肺魁。
這是一首用樂府題目來寫思婦愁怨的七律詩,全詩從多個側面塑造出一位空閣獨居的少婦形象电湘。開始運用比興手法,以玳瑁梁上雙棲的海燕反襯這對少年夫妻多年分別的不幸和獨守空的少婦的孤獨寂寞。這首詩對后來唐代的律詩,尤其是邊塞詩影響很大,歷來評價也很高鹅经。姚鼐說它“高振唐音,遠包古韻,此是神到之作,當取冠一朝矣”寂呛。
沈佺期 : 沈佺期,字云卿瘾晃,相州內(nèi)黃人贷痪。善屬文,尤長七言之作蹦误。擢進士第劫拢。長安中肉津,累遷通事舍人,預修《三教珠英》舱沧,轉考功郎給事中阀圾。坐交張易之,流驩州狗唉。稍遷臺州錄事參軍。神龍中涡真,召見分俯,拜...[詳細]