傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

秋夜曲

唐代 / 張仲素
古詩原文
[挑錯/完善]

丁丁漏水夜何長雪隧,漫漫輕云露月光西轩。

秋逼暗蟲通夕響员舵,征衣未寄莫飛霜。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

計時的漏壺在長夜里響起“丁丁”的滴水聲藕畔,

天幕上輕云在緩慢地移動马僻,月亮時而被遮住,時而又露了出來注服。

暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫著韭邓,

突然想起還沒有給出征作戰(zhàn)的丈夫準備寒衣,此時千萬不要下霜祠汇。

注釋解釋

丁度猿印:擬聲詞,形容漏水的聲音可很。

何:何其诗力,多么。

漫漫:形容輕云的形狀變幻我抠。

暗蟲:暗處的秋蟲苇本。

通夕:整晚,通宵菜拓。

響:鳴叫瓣窄。

征衣:出征將士之衣,泛指軍服纳鼎。

寄:寄送俺夕,寄達。

莫飛霜:千萬不要下霜贱鄙。

創(chuàng)作背景

張仲素于貞元十四年(798)進士劝贸,又中博學宏詞科,為武寧軍從事逗宁,在軍中親眼目睹邊關戰(zhàn)士征夫離人彼此之間思念離別的苦痛之情映九,心中感慨良多,遂作《秋夜曲》一詩瞎颗。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

計時的漏壺在靜夜里響起“丁丁”的滴水聲件甥,一滴滴、一聲聲哼拔,仿佛都敲打在她心坎上引有。她聽著,數(shù)著倦逐,心里著急地在想:“夜怎么這么長捌┱!”她百無聊賴地把目光投向天空,天幕上無邊無際的輕云在緩慢地移動导帝,月亮時而被遮住守谓,時而又露了出來。思婦在失眠時的所見所聞您单,無不引動并加重著她的凄清孤寂的感情斋荞,并且寫出了秋夜十分漫長、寂靜虐秦、清冷的特點平酿。

在失眠的長夜里,暗處的秋蟲通宵都在鳴叫著悦陋。聽著聽著蜈彼,她突然想到該是給丈夫準備寒衣的時候了。詩歌三四兩句瑯瑯上口俺驶,照應了詩題幸逆,暗示秋蟲鳴叫時間之長,暗示了思婦(作者)對征人的關切和思念暮现。第三句中的“通夕”二字明是寫秋蟲的鳴叫的時間之長还绘,實際是暗示思婦通宵達旦未能成眠∑艽“逼”字用得神妙拍顷,既“逼”出秋蟲的叫聲,襯出思婦難耐的寂寞塘幅,又“逼”得思婦轉而想到丈夫沒有寒衣昔案,自然地引出了抒情的末一句。第四句“征衣未寄莫飛霜”是思婦內(nèi)心的獨白电媳。她既是在向老天爺求告踏揣,又是在徑直命令上天。無論是求告還是命令匆背,都可以從這天真的出語中窺見她對丈夫的無限深情呼伸。

這首詩采用了龍點睛的寫法身冀。前三句雖然是以情取景钝尸,但若沒有末一句的點題,讀者既無法領會景中之情搂根,也不可能知道全詩主要抒寫什么感情珍促,詩中的主人公又是誰。最后一句響起思婦情濃意深的一片心聲剩愧,才揭開了全詩的主旨:原來詩人在《秋夜曲》中所要彈奏的猪叙,不是別的,而是思婦心上的那根悠思綿綿的情弦。

作者介紹
[挑錯/完善]

張仲素 : 張仲素(約769~819)唐代詩人穴翩,字繪之犬第。符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)芒帕。貞元十四年進士歉嗓,又中博學宏詞科,為武寧軍從事背蟆,元和間鉴分,任司勛員外郎,又從禮部郎中充任...[詳細]

張仲素的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

秋夜曲古詩原文翻譯賞析-張仲素

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人