傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

丁丁漏水夜何長堕阔,漫漫輕云露月光。

唐代 / 張仲素
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代張仲素的《秋夜曲》

丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光浦马。

秋逼暗蟲通夕響时呀,征衣未寄莫飛霜。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

漏壺的滴水丁丁作響晶默,秋夜為何如此漫長退唠?無邊無際的薄云間漏下淡淡的月光。

暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫著荤胁,給出征在外的丈夫準備的寒衣還未寄出瞧预,此時千萬不要下霜屎债。

注釋解釋

丁丁:擬聲詞垢油,形容漏水的聲音盆驹。

何:何其,多么滩愁。

漫漫:形容輕云的形狀變幻躯喇。

暗蟲:暗處的秋蟲。

通夕:整晚硝枉,通宵廉丽。

響:鳴叫。

征衣:出征將士之衣妻味,泛指軍服正压。

寄:寄送,寄達责球。

莫飛霜:千萬不要下霜焦履。

創(chuàng)作背景

張仲素于公元798年(貞元十四年)進士,又中博學宏詞科雏逾,為武寧軍從事嘉裤,在軍中親眼目睹邊關(guān)戰(zhàn)士征夫離人彼此之間思念離別的苦痛之情,心中感慨良多栖博,遂作《秋夜曲》一詩屑宠。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

計時的漏壺在靜夜里響起“丁丁”的滴水聲,一滴滴仇让、一聲聲典奉,仿佛都敲打在她心坎上。她聽著妹孙,數(shù)著秋柄,心里著急地在想:“夜怎么這么長啊蠢正!”她百無聊賴地把目光投向天空骇笔,天幕上無邊無際的輕云在緩慢地移動,月亮時而被遮住嚣崭,時而又露了出來笨触。思婦在失眠時的所見所聞,無不引動并加重著她的凄清孤寂的感情雹舀,并且寫出了秋夜十分漫長芦劣、寂靜、清冷的特點说榆。

在失眠的長夜里虚吟,暗處的秋蟲通宵都在鳴叫著寸认。聽著聽著,她突然想到該是給丈夫準備寒衣的時候了串慰。詩歌三四兩句瑯瑯上口偏塞,照應了詩題,暗示秋蟲鳴叫時間之長邦鲫,暗示了思婦(作者)對征人的關(guān)切和思念灸叼。第三句中的“通夕”二字明是寫秋蟲的鳴叫的時間之長,實際是暗示思婦通宵達旦未能成眠庆捺」沤瘢“逼”字用得神妙,既“逼”出秋蟲的叫聲滔以,襯出思婦難耐的寂寞捉腥,又“逼”得思婦轉(zhuǎn)而想到丈夫沒有寒衣,自然地引出了抒情的末一句醉者。第四句“征衣未寄莫飛霜”是思婦內(nèi)心的獨白但狭。她既是在向老天爺求告披诗,又是在徑直命令上天撬即。無論是求告還是命令,都可以從這天真的出語中窺見她對丈夫的無限深情呈队。

這首詩采用了龍點睛的寫法剥槐。前三句雖然是以情取景,但若沒有末一句的點題宪摧,讀者既無法領(lǐng)會景中之情粒竖,也不可能知道全詩主要抒寫什么感情,詩中的主人公又是誰几于。最后一句響起思婦情濃意深的一片心聲蕊苗,才揭開了全詩的主旨:原來詩人在《秋夜曲》中所要彈奏的,不是別的沿彭,而是思婦心上的那根悠思綿綿的情弦朽砰。

作者介紹

張仲素 : 張仲素(約769~819)唐代詩人廉邑,字繪之哥蔚。符離(今安徽宿州)人倒谷,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年進士糙箍,又中博學宏詞科恨锚,為武寧軍從事,元和間倍靡,任司勛員外郎猴伶,又從禮部郎中充任

張仲素的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

丁丁漏水夜何長豁延,漫漫輕云露月光。-原文翻譯賞析-張仲素

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人