玉衡固已驂录粱,羲和若飛凌腻格。
四運(yùn)循環(huán)轉(zhuǎn)画拾,寒暑自相承。
冉冉年時暮菜职,迢迢天路征青抛。
招搖東北指,大火西南升酬核。
悲風(fēng)無絕響蜜另,玄云互相仍适室。
豐水憑川結(jié),零露彌天凝举瑰。
年命特相逝捣辆,慶云鮮克乘。
履信多愆期此迅,思順焉足憑汽畴。
慷慨臨川響,非此孰為興耸序。
哀吟梁甫顛忍些,慷慨獨(dú)撫膺。
時節(jié)在變換坎怪,北斗星的斗柄改變了其所指的方向罢坝,太陽也好像飛到了高空。四季在循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn)搅窿,寒暑相互接替∴夷穑現(xiàn)在的年時和日暮,就是天象運(yùn)行的明證男应。剛才招搖星還指向東北痹仙,時值二月,轉(zhuǎn)瞬大火星就從西南升起殉了,到了秋季开仰。時節(jié)的變換真是很迅速。悲風(fēng)一直在吹薪铜,沒有停歇的時候众弓,烏云一直在接連不斷地飄飛。到了冬季水面都結(jié)冰了隔箍,天氣十分寒冷谓娃,滴水成冰,露水都凝結(jié)了蜒滩。人生的歲月只管逝去滨达,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行俯艰,實(shí)行忠信哪能靠得住呢捡遍?孔子在水邊的嘆息——“逝者如斯夫,不舍晝夜”竹握,不就是感慨人生短促而發(fā)的嗎画株?在梁甫山頂上想到這些,我不禁也悲憤地?fù)徕邍@息。
玉衡:北斗七星的第五星谓传。這里代指斗柄蜈项,北斗的柄隨著時節(jié)的變換而改變方向。
驂:駕三匹馬续挟。
羲和:日神紧卒,這里指太陽。
凌:升高诗祸。
四運(yùn):指四季常侦。
承:接替。
冉冉:逐漸贬媒。
天路:天象的運(yùn)行聋亡。
招搖:即北斗第七星。招搖指向東北际乘,時節(jié)是農(nóng)歷二月坡倔。
大火西南升:大火星從西南方升起。這里是指世界變換迅速脖含。仍:接連不斷罪塔。慶云:一種吉祥的云氣。履信:實(shí)行忠信的道理养葵。思順焉足憑:指按正道而行卻又哪能靠得住征堪。臨川響:指孔子在水邊的嘆息。
陸機(jī) : 陸機(jī)(261-303)关拒,字士衡佃蚜,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家着绊、書法家谐算,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子归露,與其弟陸云合稱“二陸”洲脂。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)...[詳細(xì)]