傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

出師表 / 前出師表

兩漢 / 諸葛亮
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂鹰贵,今天下三分,益州疲弊畜晰,此誠危急存亡之秋也砾莱。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi)瑞筐,忠志之士忘身于外者凄鼻,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也聚假。誠宜開張圣聽块蚌,以光先帝遺德,恢弘志士之氣膘格,不宜妄自菲薄峭范,引喻失義,以塞忠諫之路也瘪贱。

宮中府中纱控,俱為一體辆毡;陟罰臧否,不宜異同甜害。若有作奸犯科及為忠善者舶掖,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理尔店;不宜偏私眨攘,使內(nèi)外異法也。

侍中嚣州、侍郎郭攸之鲫售、費(fèi)祎、董允等该肴,此皆良實(shí)情竹,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事匀哄,事無大小鲤妥,悉以咨之,然后施行拱雏,必能裨補(bǔ)闕漏棉安,有所廣益。

將軍向?qū)欀郑孕惺缇钡ⅲ瑫詴耻娛拢囉糜谖羧杖笛矗鹊鄯Q之曰“能”蒲赂,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以咨之刁憋,必能使行陣和睦滥嘴,優(yōu)劣得所。

親賢臣至耻,遠(yuǎn)小人若皱,此先漢所以興隆也;親小人尘颓,遠(yuǎn)賢臣走触,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí)疤苹,每與臣論此事互广,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中惫皱、尚書像樊、長史、參軍旅敷,此悉貞良死節(jié)之臣凶硅,愿陛下親之、信之扫皱,則漢室之隆足绅,可計(jì)日而待也。

臣本布衣韩脑,躬耕于南陽氢妈,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯段多。先帝不以臣卑鄙首量,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中进苍,咨臣以當(dāng)世之事加缘,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳觉啊。后值傾覆拣宏,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣杠人。

先帝知臣謹(jǐn)慎勋乾,故臨崩寄臣以大事也。受命以來嗡善,夙夜憂嘆辑莫,恐托付不效,以傷先帝之明罩引;故五月渡瀘各吨,深入不毛。今南方已定袁铐,兵甲已足揭蜒,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原昭躺,庶竭駑鈍忌锯,攘除奸兇,興復(fù)漢室领炫,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也张咳。至于斟酌損益帝洪,進(jìn)盡忠言似舵,則攸之、祎葱峡、允之任也砚哗。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效砰奕,則治臣之罪蛛芥,以告先帝之靈。若無興德之言军援,則責(zé)攸之仅淑、祎、允等之慢胸哥,以彰其咎涯竟;陛下亦宜自謀,以咨諏善道空厌,察納雅言庐船,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激嘲更。

今當(dāng)遠(yuǎn)離筐钟,臨表涕零,不知所言赋朦。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

先帝創(chuàng)建大業(yè)未完成一半竟中途去世,現(xiàn)在天下分成些盗棵、蜀、吳三國,蜀漢貧弱國乏,這確實(shí)是危急存亡的時(shí)刻啊!但是,侍從護(hù)衛(wèi)陛下的臣子在朝廷內(nèi)毫不懈怠,忠誠有志的將士在外奮不顧身,都是因?yàn)樽纺钕鹊蹖?duì)他們的特殊禮遇,想以此來報(bào)答陛下北发。陛下確實(shí)應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,鼓舞志士們的氣節(jié),而不應(yīng)該隨意看輕自己,說話不恰當(dāng),以致堵塞忠言進(jìn)諫的道路啊!

皇宮內(nèi)和丞相府中都是一個(gè)整體,晉升纹因、處罰,贊揚(yáng)、批評(píng),不應(yīng)該因在宮中或在丞相府中而不同琳拨。如有做奸邪事情瞭恰、犯科條法令以及忠心耿耿做好事的人,應(yīng)該交給負(fù)責(zé)專職的官員,判定他們受罰或者受賞,以顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不該有偏見和私心,使宮內(nèi)和丞相府中的刑賞之法不同。

侍中狱庇、侍郎郭攸之惊畏、費(fèi)、董允等,這些都是善良密任、誠實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠純正,因此先帝選拔他們留給陛下颜启。我認(rèn)為宮里的事情,不論大小,都應(yīng)拿來問問他們,然后再去施行,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,有更多更大的好處。

將軍向?qū)?性情品德善良公正,精通軍事,從前試用過他,先帝稱贊很能干,因此大家評(píng)議浪讳、推舉向?qū)欁鲋胁慷界终怠N艺J(rèn)為營中的事情,都應(yīng)拿來問問他,一定能使軍隊(duì)和睦團(tuán)結(jié),好的差的各得其所。

親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期興隆的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次跟我談?wù)撨@些事口猜,沒有不對(duì)桓帝负溪、靈帝感到惋惜和遺憾的。侍中济炎、尚書川抡、長史、參軍,這些都是堅(jiān)貞可靠须尚、能夠以死報(bào)國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么,漢朝王室的興盛,就可以計(jì)算著日期來等待了崖堤。

我本來是個(gè)平民,在南陽務(wù)農(nóng)親耕,只希望在動(dòng)亂的時(shí)代中保全性命,并不希求在諸侯中做官揚(yáng)名。先帝卻不介意我身份低微耐床、見識(shí)短淺密幔,降低身份委屈自己,三次到草廬中來看望我,征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見,因此我很感激,便答應(yīng)先帝為他奔走效勞。后來遇到兵敗,就在兵敗之時(shí)我接受了任命,在危難之中我受到委任,到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了咙咽。

先帝知道我謹(jǐn)慎小心,所以在臨終時(shí)將國家大事托付給我老玛。我接受遺命以來,早晚憂愁嘆息,唯恐先帝的托付不能完成,有損先帝的英明,所以在五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的荒涼地區(qū)。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍備充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)并率領(lǐng)全軍,北上平定中原,我愿竭盡平庸才能,去鏟除奸詐兇惡的敵人,興復(fù)漢室,遷回到舊日的國都去钧敞。這就是我用來報(bào)答先帝并忠于陛下的職責(zé)和本分啊蜡豹。至于(處理事務(wù))斟酌情理,考慮得失,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠言,那就是郭攸之、費(fèi)祎溉苛、董允的責(zé)任了镜廉。

希望陛下把討伐奸賊、興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,如果沒有成效就懲治我的罪過,來告慰先帝的神靈愚战。如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的言論,就責(zé)備郭仗之娇唯、費(fèi)祁、董允等的怠慢,來揭示他們的過失寂玲。陛下也應(yīng)自行謀劃,來詢問(治國的)好道理,考察塔插、采納正確的意見,深切追念先帝臨終遺留的詔令。這樣,我就受恩感激不盡了⊥赜矗現(xiàn)在,我即將遠(yuǎn)離陛下,面對(duì)表文想许、禁不住流下眼淚,不知該說什么。

譯文二

先帝開創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了《闲颍現(xiàn)在天下分為三國流纹,益州地區(qū)民力匱乏,這確實(shí)是國家危急存亡的時(shí)期啊违诗。不過宮廷里侍從護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠漱凝,戰(zhàn)場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩(作戰(zhàn)的原因)诸迟,想要報(bào)答在陛下您身上茸炒。(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞愕乎,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣扣典,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己妆毕,說不恰當(dāng)?shù)脑捝骶粒灾掠诙氯藗冎倚牡剡M(jìn)行規(guī)勸的言路贮尖。

皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體趁怔,獎(jiǎng)懲功過湿硝,好壞,不應(yīng)該有所不同润努。如果有做奸邪事情关斜,犯科條法令和忠心做善事的人,應(yīng)當(dāng)交給主管的官铺浇,判定他們受罰或者受賞痢畜,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心鳍侣,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不同丁稀。

侍中、侍郎郭攸之倚聚、費(fèi)祎线衫、董允等人,這些都是善良誠實(shí)的人惑折,他們的志向和心思忠誠無二授账,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認(rèn)為(所有的)宮中的事情惨驶,無論事情大小白热,都拿來跟他們商量,這樣以后再去實(shí)施粗卜,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處屋确,可以獲得很多的好處。

將軍向?qū)櫺萁ǎ愿窈推沸猩屏脊Э郑ㄜ娛拢瑥那叭斡脮r(shí)测砂,先帝稱贊說他有才干茵烈,因此大家評(píng)議舉薦他做中部督。我認(rèn)為軍隊(duì)中的事情砌些,都拿來跟他商討呜投,就一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一心加匈,好的差的各自找到他們的位置。

親近賢臣仑荐,疏遠(yuǎn)小人雕拼,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人粘招,疏遠(yuǎn)賢臣啥寇,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候洒扎,每逢跟我談?wù)撨@些事情辑甜,沒有一次不對(duì)桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的袍冷。侍中磷醋、尚書、長史胡诗、參軍邓线,這些人都是忠貞誠實(shí)、能夠以死報(bào)國的忠臣煌恢,希望陛下親近他們骇陈,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了症虑。

我本來是平民缩歪,在南陽務(wù)農(nóng)親耕,在亂世中茍且保全性命谍憔,不奢求在諸侯之中出名匪蝙。先帝不因?yàn)槲疑矸荼拔ⅲ娮R(shí)短淺习贫,降低身份委屈自己逛球,三次去我的茅廬拜訪我,征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見苫昌,我因此有所感而情緒激動(dòng)颤绕,就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗祟身,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù)奥务,在危機(jī)患難之間奉行使命,那時(shí)以來已經(jīng)有二十一年了袜硫。

先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎氯葬,所以臨終時(shí)把國家大事托付給我。接受遺命以來婉陷,我早晚憂愁嘆息帚称,只怕先帝托付給我的大任不能實(shí)現(xiàn)官研,以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水闯睹,深入到人煙稀少的地方∠酚穑現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足楼吃,應(yīng)當(dāng)激勵(lì)始花、率領(lǐng)全軍將士向北方進(jìn)軍,平定中原所刀,希望用盡我平庸的才能衙荐,鏟除奸邪兇惡的敵人捞挥,恢復(fù)漢朝的基業(yè)浮创,回到舊日的國都。這就是我用來報(bào)答先帝砌函,并且盡忠陛下的職責(zé)本分斩披。至于處理事務(wù),斟酌情理讹俊,有所興革垦沉,毫無保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠的建議,那就是郭攸之仍劈、費(fèi)祎厕倍、董允等人的責(zé)任了。

希望陛下能夠把討伐曹魏贩疙,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我讹弯,如果沒有成功,就懲治我的罪過这溅,(從而)用來告慰先帝的在天之靈组民。如果沒有振興圣德的建議,就責(zé)罰郭攸之悲靴、費(fèi)祎臭胜、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應(yīng)自行謀劃癞尚,征求耸三、詢問治國的好道理,采納正確的言論浇揩,深切追念先帝臨終留下的教誨仪壮。我感激不盡。

今天(我)將要告別陛下遠(yuǎn)行了临燃,面對(duì)這份奏表禁不住熱淚縱橫睛驳,也不知說了些什么烙心。

注釋解釋

表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體。

出:出征乏沸。

師:軍隊(duì)淫茵。

先帝:這里指劉備。

創(chuàng):開創(chuàng)蹬跃,創(chuàng)立匙瘪。

業(yè):統(tǒng)一中原的大業(yè)。

而:表轉(zhuǎn)折蝶缀。

賞:受賞丹喻。

刑:受罰。

中道:中途翁都。

崩殂(cú):死碍论。崩,古代稱帝王柄慰、皇后之死鳍悠。殂,死亡坐搔。

益州疲弊:指蜀漢國力薄弱藏研,處境艱難。益州概行,這里指蜀漢蠢挡。疲弊,人力疲憊凳忙,民生凋敝业踏,困苦窮乏。

三分:天下分為三個(gè)國家(即魏消略、蜀堡称、吳三國)。

此:這艺演。

誠:確實(shí)却紧,實(shí)在。

之:結(jié)構(gòu)助詞胎撤,的晓殊。

秋:時(shí)候。

然:但是

侍:侍奉伤提。

衛(wèi):守衛(wèi)

懈:懈怠巫俺,放松。

于:在肿男。

忠:忠誠介汹。

內(nèi):朝廷上却嗡。

外:朝廷外,指戰(zhàn)場上嘹承。

士:將士窗价。

忘身:奮不顧身。

蓋:連詞叹卷。連接上一句或上一段撼港,表示原因。

追:追念骤竹。

殊遇:特殊的對(duì)待帝牡,即優(yōu)待、厚遇蒙揣。

欲:想要靶溜。

報(bào):報(bào)答。

之:代詞鸣奔。

于:向墨技,對(duì)。

誠:實(shí)在挎狸,確實(shí)。

宜断楷,應(yīng)該锨匆。

開張圣聽:擴(kuò)大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見冬筒。開張:擴(kuò)大恐锣。圣:圣明

以:來。

光:發(fā)揚(yáng)光大舞痰。

遺德:遺留的美德土榴。

恢弘:這里是動(dòng)詞,形作動(dòng)响牛,意思是發(fā)揚(yáng)擴(kuò)大玷禽。也作“恢宏”⊙酱颍恢:大矢赁。弘:大、寬贬丛。

氣:志氣撩银。

妄自菲薄:過分看輕自己豺憔。妄:隨便额获,胡亂够庙,輕率。菲背:微薄首启。

引喻失義:說話不恰當(dāng)。引喻:引用撤摸、比喻毅桃。這里是說話的意思。義:適宜准夷,恰當(dāng)钥飞。

以:因而。

塞衫嵌;阻塞读宙。

忠:忠誠。

諫:直言規(guī)勸楔绞,使改正錯(cuò)誤结闸。這里指進(jìn)諫。

俱:全酒朵,都桦锄。

宮中:指皇宮中。

府中:指朝廷中蔫耽。

體:整體结耀。

陟(zhì):提升,提拔匙铡。

罰:懲罰图甜。

臧否(pǐ):善惡,這里形容詞用作動(dòng)詞鳖眼。意思是“評(píng)論人物的好壞”黑毅。臧否:善惡。

異同:這里偏重在異钦讳。

作奸犯科:做奸邪事情矿瘦,犯科條法令。

作奸:為非作歹蜂厅。

科:科條匪凡,法令。

及:和掘猿。

為:做病游。

付:交給。

有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官衬衬。

論:憑定买猖。

刑:罰。

以:來滋尉。

昭:彰顯玉控,顯揚(yáng)。

平:公平狮惜。

明:嚴(yán)明高诺。

理:治。

偏私:偏袒私情碾篡,不公正虱而。

內(nèi)外異法:宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同。

內(nèi)外:指宮內(nèi)和朝廷开泽。

異法:刑賞之法不同牡拇。法:法制。

侍中穆律、侍郎郭攸之惠呼、費(fèi)祎(yī)、董允:郭攸之峦耘、費(fèi)祎是侍中剔蹋,董允是侍郎。侍中贡歧、侍郎滩租,都是官名。

此皆良實(shí)利朵,志慮忠純:這些都是善良、誠實(shí)的人猎莲,他們的志向和心思忠誠無二绍弟。

良實(shí):善良誠實(shí),這里形容詞做名詞著洼,指善良誠實(shí)的人樟遣。

志:志向。

慮:思想身笤,心思豹悬。

忠純:忠誠純正。

簡拔:選拔液荸。簡:挑選瞻佛。拔:選拔。

遺(wèi):給予。

悉以咨之:都拿來問問他們伤柄。悉:副詞绊困,都,全适刀。咨:詢問秤朗,征求意見。

之:指郭攸之等人笔喉。

必能裨補(bǔ)闕漏:一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處取视。

裨(bì):彌補(bǔ),補(bǔ)救常挚。闕作谭,通“缺”, 缺點(diǎn)待侵。

有所廣益:得到更多的好處丢早。

廣益:很多的益處。

益:好處秧倾、益處怨酝。

性行:性情品德。

性行(xíng)淑均:性情品德善良平正那先。

淑:善农猬。

均:公平,平均售淡。

曉暢:諳熟斤葱,精通。

試用:任用揖闸。

能:能干揍堕,有才能。

是以:因?yàn)檫@汤纸,因此衩茸。

眾:大家。

舉:推舉贮泞。

督:武職楞慈,向?qū)櫾鵀橹胁慷健?/p>

營:軍營、軍隊(duì)啃擦。

行(háng)陣:指部隊(duì)囊蓝。

和睦:團(tuán)結(jié)和諧。

優(yōu)劣:才能高的和才能低的令蛉。

親:親近聚霜。

信:信任。

得所:得到恰當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>

先漢:西漢。 興赂┪:興盛傲宜。

后漢:東漢。 傾頹:衰敗夫啊。

每:常常函卒。

桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝撇眯。他們都因信任宦官报嵌,加深了政治的腐敗。

嘆息:感嘆惋惜熊榛。

痛恨:感到痛心遺憾锚国。

恨:遺憾,不滿意玄坦。

尚書血筑、長史、參軍:都是官名煎楣。尚書指陳震豺总,長史指張裔,參軍指蔣琬择懂。

此悉貞良死節(jié)之臣:這些都是堅(jiān)貞可靠喻喳,能夠以死報(bào)國的忠臣。

悉:全困曙、都表伦。

貞:堅(jiān)貞。

良:善良可靠慷丽。

死節(jié):能夠以死報(bào)國蹦哼。死:為……而死。

乱:興盛翔怎。

計(jì)日:計(jì)算著日子。

布衣:平民百姓杨耙。

躬:親自,自身飘痛。

耕:耕種珊膜。

躬耕:親自耕種,實(shí)指隱居農(nóng)村宣脉。

南陽:東漢郡名车柠。即今河南省南陽市。

茍:茍且。

全:保全竹祷。

于:在谈跛。

求:謀求。

聞達(dá):聞名顯達(dá)塑陵。

以:認(rèn)為感憾。

卑鄙:身份低微,見識(shí)短淺令花。卑阻桅,身份低下。鄙兼都,見識(shí)短淺嫂沉。與今義不同。

猥(wěi):辱扮碧,這里有降低身份的意思趟章。

枉屈:委屈。

顧:拜訪慎王,探望蚓土。

咨:詢問。

由是:因此柬祠。

感激:感動(dòng)奮激北戏。

許:答應(yīng)。

驅(qū)馳:驅(qū)車追趕漫蛔。這里是奔走效勞的意思嗜愈。

后值傾覆:后來遇到兵敗。漢獻(xiàn)帝建安十三年(公元208年)曹操追擊劉備莽龟,在當(dāng)陽長坂大敗劉軍蠕嫁;諸葛亮奉命出使東吳,聯(lián)合孫權(quán)打敗曹操于赤壁才轉(zhuǎn)危為安毯盈。

值:遇到剃毒。

傾覆:指兵敗。

爾來:那時(shí)以來搂赋。

二十有一年:從劉備訪諸葛亮于隆中到此次出師北伐已經(jīng)二十一年赘阀。

有:通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)脑奠。

故:所以基公。

寄:托付。

以:把宋欺。

臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時(shí)候轰豆,把國家大事托付給諸葛亮胰伍,并且對(duì)劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父酸休。”臨:將要骂租。

夙夜憂嘆:早晚/整天擔(dān)憂嘆息。夙斑司,清晨渗饮。憂,憂愁焦慮陡厘。夙夜:早晚抽米。

瀘:水名,即金沙江糙置。

不毛:不長草云茸。這里指人煙稀少的地方。毛谤饭,莊稼标捺,苗。

兵:武器揉抵。

甲:裝備亡容。

獎(jiǎng)率:激勵(lì)率領(lǐng),獎(jiǎng)勵(lì)統(tǒng)帥冤今。獎(jiǎng)闺兢,鼓勵(lì)。

庶:希望戏罢。

竭:竭盡屋谭。

駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話龟糕。

駑 桐磁,劣馬,走不快的馬讲岁,指才能低劣我擂。

鈍,刀刃不鋒利缓艳,指頭腦不靈活校摩,做事遲鈍。

攘(rǎng)除:排除阶淘,鏟除秧耗。

奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權(quán)舶治。

還:回分井。

于:到。

舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長安霉猛。

所以:用來……的尺锚。

此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報(bào)答先帝,效忠陛下的職責(zé)本分惜浅。

斟酌:考慮瘫辩,權(quán)衡。

損:除去坛悉。

益:興辦伐厌,增加。

損益:增減裸影,興革挣轨。

斟酌損益:斟情酌理、有所興辦轩猩。比喻做事要掌握分寸卷扮。(處理事務(wù))斟酌情理,有所興革均践。

托臣以討賊興復(fù)之效:把討伐曹魏復(fù)興漢室的任務(wù)交給我晤锹。

托,委托彤委,交給鞭铆。

效,效命的任務(wù)焦影。

不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪车遂。

效,取得成效偷办。

告:告慰艰额,告祭。

興:發(fā)揚(yáng)椒涯。

德:道德柄沮。

言:言論。

興德之言:發(fā)揚(yáng)圣德的言論废岂。

慢:怠慢祖搓,疏忽,指不盡職湖苞。

彰其咎:揭示他們的過失拯欧。

彰:表明,顯揚(yáng)财骨。

咎:過失镐作,罪藏姐。

咨諏(zōu)善道:詢問(治國的)好道理。諏(zōu)该贾,詢問羔杨。

察納:認(rèn)識(shí)采納。察:明察杨蛋。

雅言:正確的言論兜材,正言,合理的意見逞力。

深追:深切追念曙寡。

先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國志·蜀志·先主傳》注引《諸葛亮集》寇荧,詔中說:‘勿以惡小而為之举庶,勿以善小而不為。惟賢惟德砚亭,能服于人灯变。’

遺詔:皇帝在臨終時(shí)所發(fā)的詔令。

當(dāng):在……時(shí)候捅膘。

臨:面對(duì)

涕:眼淚添祸。

零:落下。

不知所言:不知道該說些什么話寻仗。這是表示自己可能失言刃泌。謙詞。

創(chuàng)作背景

《出師表》是諸葛亮出師臨行伐魏前寫給后主劉禪的奏章署尤,文中以懇切的言辭耙替,勸說了后主要繼承先帝遺志,廣開言路曹体,親賢遠(yuǎn)佞俗扇,完成興復(fù)漢室的大業(yè)』穑《出師表》傳世有二铜幽,為《前出師表》,另有《后出師表》串稀。因建興六年諸葛亮率軍出散關(guān)前除抛,給劉禪又上一表,即為《后出師表》母截。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

出師表》以懇切的言辭到忽,針對(duì)當(dāng)時(shí)的局勢,反復(fù)勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志清寇,開張圣聽喘漏,賞罰嚴(yán)明护蝶,親賢遠(yuǎn)佞,以完成“興復(fù)漢室”的大業(yè)陷遮,表現(xiàn)了諸葛亮“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格滓走。

三國時(shí)期,曹魏國力最強(qiáng)帽馋,孫吳次之,而蜀漢最為弱小比吭。當(dāng)劉備病卒于白帝城(今重慶奉節(jié)縣東)時(shí)绽族,他留給諸葛亮的是內(nèi)外交困的局面和一個(gè)年幼無知、扶不起來的接班人衩藤。在這種危難關(guān)頭吧慢,諸葛亮以丞相府的名義承擔(dān)了蜀漢的全部實(shí)際責(zé)任,對(duì)內(nèi)嚴(yán)明法紀(jì)赏表,獎(jiǎng)勵(lì)耕戰(zhàn)检诗;對(duì)外安撫戎羌,東聯(lián)孫吳瓢剿,積極準(zhǔn)備北伐曹魏逢慌。經(jīng)過幾年的努力。蜀國力量有所加強(qiáng)间狂,呈現(xiàn)“國以富饒”“風(fēng)化肅然”的局面攻泼,于是諸葛亮率軍北駐漢中(今陜西省漢中市),以圖中原鉴象。就當(dāng)時(shí)形勢分析忙菠,且不說蜀魏兩國實(shí)力懸殊,僅“勞師以襲遠(yuǎn)”這種策略也是兵家之大忌纺弊,但諸葛亮仍堅(jiān)持鋌而走險(xiǎn)牛欢,(先后六次統(tǒng)兵伐魏)并表現(xiàn)出百折不回的意志,其根本原因是北定中原淆游、興復(fù)漢室是先主劉備的遺愿傍睹。后主劉禪盡管昏庸無志,諸葛亮還要竭忠盡智地輔佐他稽犁,盡管劉備有“如其不才焰望,君可自取”的遺詔,他也不存半點(diǎn)僭越之心已亥,因?yàn)楹笾魇窍戎鞯倪z孤熊赖。“此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也”虑椎,這是讀葛亮出師北伐的精神力量震鹉,也是他后半生全部活動(dòng)的精神力量俱笛。《出師表》正是在淋漓盡致地解剖了這種精神的實(shí)質(zhì)從而表現(xiàn)出這位社稷之臣的全部品格這一點(diǎn)上传趾,顯示了它獨(dú)特而巨大的感染力迎膜。諸葛亮的忠肝義膽,他“鞠躬盡瘁浆兰,死而后己”的精神磕仅,在封建社會(huì)里被視為臣子的大節(jié),普遍受到推崇:而當(dāng)國家處于危難關(guān)頭簸呈,這種精神更煥發(fā)出強(qiáng)大的感召力榕订,如文天祥在《正氣歌》中所贊頌的“時(shí)窮節(jié)乃現(xiàn)”,“鬼神泣壯烈”蜕便,一封奏疏能千百年被視為“至文”而流傳不朽劫恒,主要原因在這里。

由于此文是奏章轿腺,內(nèi)容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見两嘴,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主族壳。由于諸葛亮要讓劉禪知道創(chuàng)業(yè)的艱難憔辫,激勵(lì)他立志完成先帝未竟的大業(yè),因而文中兼敘了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國的經(jīng)過决侈。又由于諸葛亮對(duì)劉氏父子無限忠誠螺垢,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿著殷切期望之情赖歌。全文既曉之以理枉圃,又動(dòng)之以情。具體地說庐冯,前部分重在曉之以理孽亲,后部分重在動(dòng)之以情≌垢福總的是以議論為主返劲,融以敘事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出栖茉,析理透辟篮绿,真情充溢,感人至深吕漂。

此文的語言最顯著的特點(diǎn)是率直質(zhì)樸亲配,表現(xiàn)懇切忠貞的感情。前人特別指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”吼虎,七次提到“陛下”犬钢。“報(bào)先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺詔”思灰,處處為后主著想玷犹,期望他成就先帝未竟的“興復(fù)漢室”的大業(yè)。全文既不借助于華麗的辭藻洒疚,又不引用古老的典故歹颓,每句話不失臣子的身份,也切合長輩的口吻油湖。清朝丘維屏說“武侯在國晴股,目睹后主聽用嬖昵小人,或難于進(jìn)言肺魁,或言之不省,借出師時(shí)叮嚀痛切言之隔节,明白剴切中鹅经,百轉(zhuǎn)千回,盡去《離騷》幽隱詭幻之跡而得其情怎诫。”屈原是在遭讒毀瘾晃、被放逐的處境中寫出《離騷》的,因而采取幽隱詭幻的表現(xiàn)手法幻妓。諸葛亮處境跟屈原正相反蹦误,但《出師表》感情充沛的特點(diǎn)和所表達(dá)的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質(zhì)樸的語言形式是和文章的思想內(nèi)容統(tǒng)一的肉津。此文多以四字句行文强胰,還有一些整齊工穩(wěn)的排比對(duì)偶句式,如“侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi)妹沙,忠志之士忘身于外”偶洋、“茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯”距糖、“受任于敗軍之際玄窝,奉命于危難之間”,體現(xiàn)了東漢末年駢體文開始興起的時(shí)代風(fēng)尚悍引。此文有大量合成詞恩脂,是出于諸葛亮的首創(chuàng),不少詞經(jīng)諸葛亮的提煉趣斤,后來都用為成語俩块,如“妄自菲薄”“引喻失義”“作奸犯科”“茍全性命”“斟酌損益”“感激涕零”“不知所云(言)”等。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

諸葛亮 : 諸葛亮(181-234),字孔明典阵、號(hào)臥龍(也作伏龍)奋渔,漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人壮啊,三國時(shí)期蜀漢丞相嫉鲸、杰出的政治家、軍事家歹啼、散文家玄渗、書法家。在世時(shí)被封為武鄉(xiāng)侯狸眼,死后...[詳細(xì)]

諸葛亮的古詩
你可能喜歡
諸葛亮的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

出師表 / 前出師表古詩原文翻譯賞析-諸葛亮

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人