出自兩漢佚名的《行行重行行的《》
行行重行行瞻佛,與君生別離脱篙。
相去萬余里,各在天一涯伤柄。
道路阻且長绊困,會面安可知?
胡馬依北風(fēng)适刀,越鳥巢南枝秤朗。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩笔喉。
浮云蔽白日取视,游子不顧反。
思君令人老常挚,歲月忽已晚作谭。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯奄毡。
走啊走啊走一直在不停的走折欠,就這樣與你活生生的分離。
從此你我之間相隔千萬里吼过,我在天這頭你就在天那頭锐秦。
路途艱險又遙遠(yuǎn)非常,哪里知道什么時候才能見面盗忱?
北方的馬依戀北風(fēng)酱床,南方的鳥巢于向南的樹枝。
彼此分離的時間越長越久趟佃,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦斤葱。
飄蕩蕩的游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想再次回還揖闸。
思念你以至于身心憔悴揍堕,又是一年你還未歸來。
這些都丟開不必再說汤纸,只愿你多保重切莫受饑寒衩茸。
重:又。這句是說行而不止贮泞。
生別離:古代流行的成語楞慈,猶言“永別離”幔烛。生,硬的意思囊蓝。
相去:相距饿悬,相離。
涯:邊際聚霜。
阻:指道路上的障礙狡恬。長:指道路間的距離很遠(yuǎn)。
安:怎么蝎宇,哪里弟劲。知:一作“期”。
胡馬:北方所產(chǎn)的馬姥芥。依:依戀的意思兔乞。一作“嘶”。
越鳥:南方所產(chǎn)的鳥凉唐。
日:一天又一天庸追,漸漸的意思。已:同“以”台囱。遠(yuǎn):久锚国。
緩:寬松。這句意思是說玄坦,人因相思而軀體一天天消瘦血筑。
白日:原是隱喻君王的,這里喻指未歸的丈夫煎楣。
顧:顧戀豺总、思念。反:同“返”择懂,返回喻喳,回家。
老:這里指形體的消瘦困曙,儀容的憔悴表伦。
歲月:指眼前的時間。忽已晚:流轉(zhuǎn)迅速慷丽,指年關(guān)將近蹦哼。
棄捐:拋棄,丟開要糊。復(fù):再纲熏。道:談?wù)f。
加餐飯:當(dāng)時習(xí)用的一種親切的安慰別人的成語。
這是反映思婦離愁別恨的詩局劲,是《古詩十九首》之一勺拣。關(guān)于《古詩十九首》的時代背景有多種說法。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個復(fù)制系統(tǒng)鱼填,找不到“古詩”早于建安時期的確鑿證據(jù)药有。今人一般認(rèn)為它并不是一時一人之作,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間苹丸。
這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌愤惰。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真谈跛、景真羊苟、事真塑陵、意真”(陳繹《詩譜》)感憾,讀之使人悲感無端,反復(fù)低徊令花,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動阻桅。
詩歌開始寫道:“行行重行行,與君生別離兼都∩┏粒” “重行行”即行了又行,走個不停扮碧√苏拢“生別離”就是活生生地分離。這兩句的意思是說慎王,你走啊走啊老是不停的走蚓土,就這樣活生生地分開了你和我。 這里赖淤,詩歌連續(xù)用了四個“行”字蜀漆,不但表現(xiàn)了行走很遠(yuǎn),而且也表現(xiàn)出了行走很久咱旱,即指空間很遠(yuǎn)确丢,也指時間很久。疊詞手法的運用吐限,在后來的李清照詞作中鲜侥,發(fā)揮到了極致≈畹洌可以說剃毒,疊詞的運用,在詩歌中,給人以復(fù)沓的音律美赘阀,也給人以沉重的壓抑感益缠。接著的“與君生別離” “君”指女主人公的丈夫,即遠(yuǎn)行未歸的游子基公。這一句是思婦對丈夫遠(yuǎn)行時的回憶幅慌,也是此時此刻相思之情表現(xiàn)。開頭兩句是全詩的詩眼轰豆,并起到總領(lǐng)下文的作用胰伍。
接著寫道:“相去萬余里,各在天一涯酸休÷钭猓”“天一涯”即天一方。意思是兩人各在天的一方斑司,相距遙遠(yuǎn)的渗饮,當(dāng)然見面就難∷薰危“去”即離開互站。這兩句的意思是說,從此你我之間相距千萬里僵缺,我在天這頭你就在天那頭胡桃。這也暗示了“行行重行行”的含義】某保“各在天一涯”翠胰,也就是說,相隔萬里自脯,思婦以君行處為天涯之景,而游子離家萬里,以故鄉(xiāng)與思婦為天涯冤今。
是的闺兢,現(xiàn)在“相去萬余里,各在天一涯”戏罢,而且“道路阻且長屋谭,會面安可知?”這里龟糕,緊承上句而來桐磁。“阻”指路途坎坷曲折讲岁∥依蓿“長”即路途遙遠(yuǎn)衬以。“阻且長”即艱險而且遙遠(yuǎn)校摩。這兩句的意思是說看峻,路途那樣艱險又那樣遙遠(yuǎn),相見不可知道是什么時候衙吩? 從當(dāng)時的背景看互妓,戰(zhàn)爭頻仍,社會動亂坤塞,加上交通不便冯勉,生離猶如死別,當(dāng)然也就相見無期摹芙。
接著寫道:“胡馬依北風(fēng)灼狰,越鳥巢南枝「『蹋”“胡馬”泛指北方的馬交胚,古時稱北方少數(shù)民族為胡》パ幔“越鳥”指南方的鳥承绸÷阌埃“越挣轨?指南方百越。這兩句是思婦對游子說的轩猩,人應(yīng)該有戀鄉(xiāng)之情卷扮。你看,胡馬南來后仍依戀于北風(fēng)均践,越鳥北飛后仍筑巢于南向的樹枝晤锹。鳥獸尚眷戀故土,何況人呢彤委?思婦自然希望游子想到故鄉(xiāng)鞭铆,想到在家的父母、妻兒焦影。
人是有情懷之物规个,思婦在家中铆农,對游子的思念是越來越強(qiáng)烈,詩中就寫道:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩舒憾。”“緩”即寬松叶雹。意思是說解阅,分離的時間一天天過去柄瑰,時間久了,我的衣帶一天天也愈來愈松了剪况。這是在告訴游子教沾,因為我對你的思念也來越強(qiáng)烈,我日漸消瘦译断,衣帶寬松详囤。這與柳永的《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁镐作,黯黯生天際藏姐。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意该贾。擬把疏狂圖一醉羔杨。對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味杨蛋。衣帶漸寬終不悔兜材。為伊消得人憔悴”中“衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴”有異曲同工之妙逞力。我們可以看出曙寡,詩歌寫得很是形象,意義也是很明白的寇荧。這“衣帶日已緩”是思婦心靈上無聲的呼喚举庶,也是思婦心中愁苦的表現(xiàn)。 詩歌寫得很是形象揩抡,意義也是很明白的户侥。可以說峦嗤,這是思婦心靈上無聲的呼喚蕊唐,也是思婦心中愁苦的表現(xiàn)。
如果稍稍留意烁设,至此替梨,詩中已出現(xiàn)了兩次“相去”。第一次與“萬余里”組合装黑,指兩地相距之遠(yuǎn)副瀑;第二次與“日已遠(yuǎn)”組合,指夫妻別離時間之長曹体。相隔萬里俗扇,日復(fù)一日,是忘記了當(dāng)初旦旦誓約箕别,還是為他鄉(xiāng)女子所迷惑铜幽,正如浮云遮住了白日滞谢,使明凈的心靈蒙上了一片云翳〕祝“浮云蔽白日狮杨,游子不顧反”,這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中到忽。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理“反言之”橄教,思婦的相思之情才愈顯刻骨,愈顯深婉喘漏、含蓄护蝶,意味不盡。
猜測翩迈、懷疑持灰,當(dāng)然毫無結(jié)果;極度相思负饲,只能使形容枯槁堤魁。這就是“思君令人老,歲月忽已晚返十⊥兹”“老”,并非實指年齡洞坑,而指消瘦的體貌和憂傷的心情盲链,是說心身憔悴,有似衰老而已检诗⌒僬蹋“晚”瓢剿,指行人未歸逢慌,歲月已晚,表明春秋忽代謝间狂,相思又一年攻泼,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感鉴象。
坐愁相思了無益,與其憔悴自棄忙菠,不如努力加餐,保重身體纺弊,留得青春容光牛欢,以待來日相會。故詩最后說:“棄捐勿復(fù)道淆游,努力加餐飯傍睹。至此隔盛,詩人以期待和聊以自慰的口吻,結(jié)束了她相思離亂的歌唱拾稳。
詩中淳樸清新的民歌風(fēng)格吮炕,內(nèi)在節(jié)奏上重疊反復(fù)的形式,同一相思別離用或顯访得、或寓龙亲、或直、或曲悍抑、或托物比興的方法層層深入鳄炉,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言,正是這首詩具有永恒藝術(shù)魅力的所在搜骡。而首敘初別之情——次敘路遠(yuǎn)會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結(jié)迎膜。離合奇正,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙浆兰。不迫不露磕仅、句意平遠(yuǎn)的藝術(shù)風(fēng)格,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點簸呈。