出自唐代白居易的《母別子》
母別子,子別母溉箕,白日無光哭聲苦晦墙。
關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛肴茄。
敕賜金錢二百萬晌畅,洛陽迎得如花人。
新人迎來舊人棄寡痰,掌上蓮花眼中刺踩麦。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒氓癌。
一始扶行一初坐谓谦,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉贪婉,使我母子生別離反粥。
不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌疲迂。
應(yīng)似園中桃李樹才顿,花落隨風(fēng)子在枝。
新人新人聽我語尤蒿,洛陽無限紅樓女郑气。
但愿將軍重立功,更有新人勝于汝腰池。
母別子尾组,子別母,白天的陽光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠适竟蘼曋袩o限凄苦讳侨。
一家人住在關(guān)西長安,丈夫身居大將軍的高位奏属,去年立了戰(zhàn)功跨跨,又被加封了爵土。
還得到了賞賜的金錢二百萬囱皿,于是便在洛陽娶了如花似玉的新婦勇婴。
新婦來了不滿足忱嘹,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花耕渴,我卻是他們眼中的釘子德谅。
喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲萨螺,我就要收拾行裝窄做,無奈地離開。但悲傷的是慰技,留在丈夫家的椭盏,還有兩個(gè)親生的小孩。
一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路吻商,一個(gè)才剛剛能夠坐起來掏颊。坐著的孩子啼哭,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服艾帐。
你們夫婦新歡燕爾乌叶,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見柒爸。
此時(shí)此刻准浴,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊捎稚,還不如林中的烏鵲乐横,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)今野。
此情此景葡公,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去条霜,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露催什。
新人新人你聽我說,洛陽有無數(shù)的紅樓美女宰睡。
但愿將軍將來又立了什么功勛蒲凶,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。
①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒夹厌。
②雛:小鳥豹爹。
白居易 : 白居易(772年-846年)光稼,字樂天或南,號(hào)香山居士孩等,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原采够,到其曾祖父時(shí)遷居下邽肄方,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人蹬癌,唐代三大詩人之一权她。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂