傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

三月休聽夜雨箫老,如今不是催花。

宋代 / 張炎
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代張炎的《清平樂·采芳人杳》

采芳人杳,頓覺游情少流妻∩瘢客里看春多草草,總被詩愁分了绅这。

去年燕子天涯涣达,今年燕子誰家?三月休聽夜雨,如今不是催花峭判。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

采集花草的姑娘已經(jīng)無蹤無影开缎,我也頓時失去游山玩水的心情。流落異鄉(xiāng)總是以寫詩訴說愁苦林螃,那有心思細細欣賞春天的光景奕删。

去年的燕子已飛向遼遠的南方,今年的燕子該落在誰家的梁棟疗认?暮春三月不要聽那夜間的風雨完残,雨聲不催花開,但見遍地落紅横漏。

注釋解釋

采芳人:指游春采花的女子谨设。

杳(yǎo):沒有蹤跡。

頓覺:頓時覺得缎浇。

游情:游玩的心情扎拣。

草草:草率。

燕子:詞人自喻素跺。

天涯:形容很遠的地方二蓝。

誰家:何處。

創(chuàng)作背景

公元1276年指厌,元兵占領(lǐng)臨安之后刊愚,世居臨安的張炎的家園被抄沒,親人被擄殺踩验,他成了逃亡在外的宋臣鸥诽。多年以后,他的家禍在人們心中已經(jīng)淡忘箕憾,他回到了臨安牡借。時值春天,他目睹境況蕭條袭异,自已也已無家可歸蓖捶,而成了舊日都城的過客,子是萬千感慨扁远,聚于筆端俊鱼,吟成此住。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

張炎詞以“悲秋”見長畅买,離愁別緒并闲,萬感情懷皆可由秋景而發(fā)。如《清平樂》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作谷羞。然而他的“傷春”之作也別具一格帝火。一“秋”一“春”溜徙,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源犀填,——即傷亡國之情碗暗,感破家之痛膀藐。此詞即是其“傷春”的一篇佳作。

“采芳人杳”兩句,前句寫春光明媚都毒,芳紅草綠齐帚,本是賞花采綠之時速客,然而此時卻人跡杳了盈滴,昔日美景歌舞生平,人頭攢動的景象一掃而空撒汉。后句由前句而發(fā)出“頓覺游情少”之感沟优。張炎寫詞,寫景常借故國家鄉(xiāng)西湖之景之筆睬辐。西湖美景美不勝收挠阁,舉世聞名,然而在作者眼里溯饵,由于元兵的踐踏鹃唯,西湖盛景已成過往云煙,人跡杳杳瓣喊,游情慘淡。作者在此留下一個伏筆黔酥,不說元兵南掠藻三,而言人杳,其中所含隱情跪者,不言自明棵帽,非不想說,而不能說渣玲,也不必說也逗概。承接上兩句,“客里看春”兩句忘衍,似乎是寫后悔錯過春時逾苫,未能飽覽一年一度的大好春光。其實一句“客里看春”枚钓,客居異地铅搓,浪跡天涯,終年如無根之萍搀捷,因此看景只會“草草”星掰,“被詩愁分了”,怎么會游興滿懷呢?

“去年燕子”兩句氢烘,借寫燕子把上文欲說而未忍多說的話怀偷,又進一步做了一點吐露。前后聯(lián)系在一起播玖,才能更深入體會詞人的處境椎工。張炎身世前文已知,其國破家亡卻經(jīng)忱杼模或被政治逼迫北上大都晋渺,或因生活所迫,居無家所脓斩,家無常址木西,如同飛燕一樣羈泊無定,浪蕩天涯随静“饲В“去年燕子天涯,今年燕子誰家燎猛?”短短兩句話恋捆,道出作者說不出痛苦情思,其情切切重绷,其感深深沸停。最后兩句“三月休聽夜雨,如今不是催花昭卓》呒兀”“夜雨”指使“流水落花春去也”(南唐李后主《浪淘沙》)的夜雨,不是早春細雨候醒,而是暮春急雨能颁。“催花”不是催促花開而是“摧花折葉”的摧殘花草倒淫。此時雨卻不是催花的媒劑伙菊,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關(guān)敌土,透出家國身世之痛镜硕。

此詞最突出的就是對比、比興返干。物是人非的強烈對比滲透其中谦疾,借“燕子”比喻自己飄蕩無依,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵犬金。寫作之中由景到人念恍,由人到物六剥,由物到情,層層深入峰伙,又層層翻新疗疟。有人評價說:“羈泊之懷,托諸燕子瞳氓;易代之悲策彤,托諸夜雨,深人無淺語也匣摘〉晔”

作者介紹

張炎 : 張炎(1248年-1320年)擦囊,字叔夏,號玉田嘴办,晚年號樂笑翁瞬场。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊涧郊,宋朝著名將領(lǐng)贯被。父張樞,“西湖吟社”重要成員妆艘,妙解音律彤灶,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后双仍,前

張炎的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

三月休聽夜雨染坯,如今不是催花风钻。-原文翻譯賞析-張炎

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人