傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

輕陰池館水平橋锁荔,一番弄雨花梢。

明代 / 陳子龍
古詩原文
[挑錯/完善]

出自明代陳子龍的《畫堂春·雨中杏花》

輕陰池館水平橋,一番弄雨花梢拍霜。微寒著處不勝嬌嘱丢,此際魂銷。

憶昔青門堤外祠饺,粉香零亂朝朝越驻。玉顏寂寞淡紅飄,無那今宵

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

清明前后道偷,云淡天陰缀旁,池塘和小橋邊上,只見那毛毛細(xì)雨滋潤著盛放的杏花勺鸦,在微寒的天氣下更顯嬌艷并巍,也更為婀娜多姿。

想當(dāng)年在那京師門外的堤岸上换途,一陣狂風(fēng)暴雨過后懊渡,幾日之間,杏花身殞香滅军拟√曛矗花朵已經(jīng)落盡的杏花,連蜂蝶都不來光顧了懈息,只好守著寂寞過日子肾档,它哪里還有一刻千金的春宵?

注釋解釋

畫堂春:詞牌名辫继。最初見于《淮海居士長短句》怒见。雙調(diào),有四十六字至四十九字四格姑宽,前片四平韻遣耍,后片三平韻。

青門:漢長安東南門低千,本名霸城門配阵,因其色青馏颂,故俗稱為青門。

玉顏:指杏花棋傍。

無那:無奈救拉。

創(chuàng)作背景

明思宗崇禎八年(1635)春季至夏初,陳子龍和其外婦柳如是在松江徐致遠(yuǎn)的別墅中鴛鴦樓同居讀書瘫拣。從原文中可以看出這首詞當(dāng)是此時所寫亿絮,乃詞人排憂解愁之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

首二句“輕陰池館水平橋麸拄,一番弄雨花梢”派昧,勾勒出“池館”的氣象景物:天色微陰,春雨綿綿拢切,池塘水漲蒂萎,已與橋平,細(xì)雨又把杏花浸洗一番淮椰。這二句似乎實寫南園橋邊雨中杏花五慈,卻分明是虛寫風(fēng)雨摧殘中的柳如是,以實寫虛主穗,從而得到虛實相生的藝術(shù)效果泻拦。

緊接著二句“微寒著處不勝嬌,此際魂銷”忽媒,描繪了一幅杏花嬌弱争拐,好象承受不住春寒風(fēng)雨的景象,這讓傷名的詩人黯然銷魂晦雨。

上片一反詩詞中用杏花裝點熱鬧繁榮場面的慣常手法架曹,用重筆描寫它在春寒冷雨之中的“不勝嬌”。在作者渲染的這種令人黯然神傷的情景中金赦,作為虛影疊印的柳如是音瓷,則已綽約其中了。

下片則借杏花的“零亂’’寫柳如是的飄零身世夹抗,以抒發(fā)一己的“無那”心緒。

“憶昔青門堤外纵竖,粉香零亂朝朝漠烧。玉顏寂寞淡紅飄∶移觯”一個“憶”字已脓,引出城門外長堤邊這一派紅顏憔悴、玉蕊凋零的殘敗景象通殃。幾句中三次寫花度液,三次寫法各不同:一曰“粉香”厕宗;二曰“玉顏”;三曰“淡紅”堕担。從“味”已慢、“形”、“色”描繪之霹购,美的確美矣佑惠。只可惜紅顏薄命,生不逢地齐疙,只能用“寂寞”打發(fā)日子膜楷。

這是一首詠物詞,詞中所詠的贞奋,是春雨微寒中的杏花赌厅。但吟味再三,雨中花間轿塔,總依稀晃動著一位佳人的倩影:她就是江南名妓柳如是察蹲。詞人筆下的“雨中杏花”,就是他心中的情人柳如是:當(dāng)年的賣笑生涯催训,留下了“青門堤外洽议,粉香零亂朝朝”的記憶;如今漫拭,與詞人同居亚兄,承受種種歡愛,卻也遭遇無邊的壓力采驻,仿佛“奔雨花梢”审胚,“微寒著處不勝嬌”。她以“寂寞”抗?fàn)幚衤茫跓o聲中忍受巨大的精神摧殘膳叨,任憑“玉顏”“淡紅飄”,讓青春年華流逝痘系。詞人對柳氏的遭際黯然“魂銷”菲嘴,卻也無可奈何,只能徒喚“無那”汰翠。

作者介紹

陳子龍 : 陳子龍(1608—1647)明末官員、文學(xué)家佛纫。初名介妓局,字臥子总放、懋中、人中好爬,號大樽局雄、海士、軼符等抵拘。漢族哎榴,南直隸松江華亭(今上海松江)人。崇禎十年進(jìn)士僵蛛,曾任紹興推官尚蝌,論功擢兵科給事中,

陳子龍的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

輕陰池館水平橋,一番弄雨花梢枚赡。-原文翻譯賞析-陳子龍

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人