出自唐代白居易的《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕,翩翩雄與雌胆筒。
銜泥兩椽間邮破,一巢生四兒。
四兒日夜長仆救,索食聲孜孜抒和。
青蟲不易捕,黃口無飽期彤蔽。
觜爪雖欲敝摧莽,心力不知疲。
須臾十來往顿痪,猶恐巢中饑镊辕。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥蚁袭。
喃喃教言語征懈,一一刷毛衣。
一旦羽翼成撕阎,引上庭樹枝受裹。
舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛虏束。
雌雄空中鳴棉饶,聲盡呼不歸。
卻入空巢里镇匀,啁啾終夜悲照藻。
燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思汗侵。
思爾為雛日幸缕,高飛背母時(shí)群发。
當(dāng)時(shí)父母念,今日爾應(yīng)知发乔。
屋梁上來了一雙燕子熟妓,翩翩飛舞,一雄一雌栏尚。
銜泥在椽條間壘窩起愈,一窩生下乳燕四只。
四只乳燕日夜成長译仗,求食的叫聲喳喳不住抬虽。
青蟲不容易抓到,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯纵菌。
雙燕用爪抓阐污,用嘴銜,氣力用盡咱圆,不知疲倦笛辟。
不一會(huì)兒往返十來轉(zhuǎn),還怕餓著窩里的小燕序苏。
辛辛苦苦忙了三十天隘膘,拖瘦了母燕喂肥了小燕。
喃喃不斷教小燕發(fā)音杠览,一一為它們梳理打扮。
小燕一朝羽毛長得豐滿纵势,引上了庭院里的樹枝踱阿,再不回頭,隨著風(fēng)兒四下飛散钦铁。
雌雄雙燕软舌,空中叫喊,聲嘶力竭牛曹,也喚不回還佛点。
只好回到空窩里面,悲鳴通宵不斷黎比!
老燕啊超营,切莫悲嘆,你們應(yīng)當(dāng)回想從前:
想想你們是乳燕的時(shí)代阅虫,也同樣遠(yuǎn)走高飛演闭,
拋棄父母那時(shí)父母多么掛念,今天你們應(yīng)有體驗(yàn)颓帝!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子米碰。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿窝革。
索食:求食。孜(zī):勤勉吕座、努力不懈的樣子虐译。
黃口:小兒∥馀浚《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國漆诽,不殺黃口∈仿拢”高誘注:“黃口拴泌,幼也【鳎”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴蚪腐。敝(bì):這里指疲憊,困乏税朴,衰敗回季。
心力:指精神與體力。
須臾(yú):頃刻正林;瞬間泡一。
雛(chú):幼小的鳥。
刷毛:整理羽毛觅廓。
庭樹枝:庭院里的樹枝鼻忠。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲杈绸、奏樂聲等帖蔓。
這首詩作于唐憲宗元和六年(811年),根據(jù)題目可知這首詩是作者寫給一位孩子獨(dú)自遠(yuǎn)走高飛的劉姓老漢瞳脓。
白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天烧栋,號(hào)香山居士写妥,又號(hào)醉吟先生嘴秸,祖籍太原演痒,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭胜嗓。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人邑跪,唐代三大詩人之一次坡。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂