傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

同心一人去荠医,坐覺長安空吁脱。

唐代 / 白居易
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代白居易的《別元九后詠所懷》

零落桐葉雨兼贡,蕭條槿花風(fēng)。

悠悠早秋意娃胆,生此幽閑中遍希。

況與故人別,中懷正無悰里烦。

勿云不相送凿蒜,心到青門東禁谦。

相知豈在多,但問同不同废封。

同心一人去州泊,坐覺長安空。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

零零落落的小雨打在梧桐葉上漂洋,木槿花在風(fēng)中凋零飄落遥皂。

在閑適自得中,生出早秋的意境刽漂。

與老朋友分別演训,讓我心中再沒有歡樂。

不要說我沒有到青門為你送行贝咙,我的心已經(jīng)跟隨你遠去样悟。

知心的朋友何必求多,只要是心意相通颈畸、情趣相投即可。

你離去后就剩下我獨自一人没讲,即使身在這繁華的長安城心也空蕩蕩的眯娱。

注釋解釋

零落:指脫落。

蕭條:指寂寥冷清的樣子爬凑。

槿(jǐn):木槿徙缴,落葉灌木,夏秋開花嘁信,朝開夕凋于样。

幽閑:閑適自得。

故人:舊交潘靖,老朋友穿剖。

中懷:心中。

悰(cóng):歡樂卦溢,樂趣糊余。

勿云:不要說。

青門:長安城的東南門单寂,本名灞城門贬芥,因其門色青,故俗呼為“青門”宣决。

坐覺:遂覺蘸劈,頓覺。

創(chuàng)作背景

《別元九后詠所懷》是唐代詩人白居易元和元年(806年)送別元稹之后寫的尊沸,秋季甫至威沫,秋意卻濃贤惯,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花壹甥,悠然飄落在秋風(fēng)秋雨之中救巷,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生句柠,想到自己于長安再無心意相通之人的孤寂落寞之情浦译。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩歌開篇“零落桐葉雨,蕭條槿花風(fēng)”溯职,以寫景起興精盅,既奠定了全詩傷感悲涼的感情基調(diào)又暗中點明與友人分別的時間。秋季甫至谜酒,秋意卻濃叹俏,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花僻族,悠然飄落在秋風(fēng)秋雨之中粘驰,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生述么。此情此景又讓詩人想起與友人離別時的場景蝌数,心中愈發(fā)感傷。

“況與故人別度秘,中懷正無悰”一句將詩人的傷秋之情與和友人分別之后的落寞之情自然地連接起來顶伞。詩人沒有寫出與友人分別的具體情境,以虛筆“勿云不相送剑梳,心到青門東”寫分別之實事唆貌,詩人假設(shè)友人問自己“為何不相送?”“心到青門東”則是詩人的回答垢乙,不要說我沒有送你離開锨咙,我的心已經(jīng)隨你遠去,倘若相送追逮,又如何忍心與你分別蓖租?寥寥數(shù)筆,勾勒出二人離別之時的大致情景羊壹,又給讀者留下無數(shù)想象的空間蓖宦。

吟詠至此,詩人心中傷秋懷遠的復(fù)雜心情無限放大油猫,心中的抑郁之情不吐不快稠茂,進而抒發(fā)出此篇詩作中的情感最強音:“相知豈在多,但問同不同。同心一人去睬关,坐覺長安空诱担。”最后二旬又再次點明白居易元稹交情之深电爹,與中間四句遙相呼應(yīng)蔫仙,使得全詩渾然一體。全詩在詩人情感最高點戛然而止丐箩,余音繚繞而又耐人尋味摇邦。最后四旬言簡意賅,卻富含哲理屎勘,引起了無數(shù)讀者的共鳴:不求朋友成群施籍,但求知己一人,外面的世界再喧囂概漱,知心人不在丑慎,也如空城般孤寂。

這首詩融寫景瓤摧、敘事竿裂、抒情于一體,情景交融照弥,用筆虛實相生腻异,實處描寫景物,虛處勾勒景象产喉,全詩如行云流水捂掰,毫無生澀之感敢会。詩人在詩中的留白更給讀者留下了無數(shù)想象空間曾沈。

作者介紹

白居易 : 白居易(772年-846年)障涯,字樂天,號香山居士膳汪,又號醉吟先生唯蝶,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽遗嗽,生于河南新鄭粘我。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂

白居易的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

同心一人去咐蝇,坐覺長安空搪花。-原文翻譯賞析-白居易

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人