出自唐代白居易的《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕钮追,翩翩雄與雌。
銜泥兩椽間阿迈,一巢生四兒元媚。
四兒日夜長,索食聲孜孜苗沧。
青蟲不易捕刊棕,黃口無飽期。
觜爪雖欲敝待逞,心力不知疲甥角。
須臾十來往,猶恐巢中饑识樱。
辛勤三十日嗤无,母瘦雛漸肥屿笼。
喃喃教言語,一一刷毛衣翁巍。
一旦羽翼成,引上庭樹枝休雌。
舉翅不回顧灶壶,隨風四散飛。
雌雄空中鳴杈曲,聲盡呼不歸驰凛。
卻入空巢里,啁啾終夜悲担扑。
燕燕爾勿悲恰响,爾當返自思。
思爾為雛日涌献,高飛背母時胚宦。
當時父母念,今日爾應知燕垃。
屋梁上來了一雙燕子枢劝,翩翩飛舞,一雄一雌卜壕。
銜泥在椽條間壘窩您旁,一窩生下乳燕四只。
四只乳燕日夜成長轴捎,求食的叫聲喳喳不住鹤盒。
青蟲不容易抓到,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯侦副。
雙燕用爪抓侦锯,用嘴銜,氣力用盡秦驯,不知疲倦率触。
不一會兒往返十來轉,還怕餓著窩里的小燕汇竭。
辛辛苦苦忙了三十天葱蝗,拖瘦了母燕喂肥了小燕。
喃喃不斷教小燕發(fā)音细燎,一一為它們梳理打扮两曼。
小燕一朝羽毛長得豐滿,引上了庭院里的樹枝玻驻,再不回頭悼凑,隨著風兒四下飛散偿枕。
雌雄雙燕,空中叫喊户辫,聲嘶力竭渐夸,也喚不回還。
只好回到空窩里面渔欢,悲鳴通宵不斷墓塌!
老燕啊,切莫悲嘆奥额,你們應當回想從前:
想想你們是乳燕的時代苫幢,也同樣遠走高飛,
拋棄父母那時父母多么掛念垫挨,今天你們應有體驗韩肝!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿九榔。
索食:求食哀峻。孜(zī):勤勉、努力不懈的樣子哲泊。
黃口:小兒谜诫。《淮南子·汜論訓》:“古之伐國攻旦,不殺黃口喻旷。”高誘注:“黃口牢屋,幼也且预。”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴烙无。敝(bì):這里指疲憊锋谐,困乏,衰敗截酷。
心力:指精神與體力涮拗。
須臾(yú):頃刻;瞬間迂苛。
雛(chú):幼小的鳥三热。
刷毛:整理羽毛。
庭樹枝:庭院里的樹枝三幻。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看就漾。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲、奏樂聲等念搬。
這首詩作于唐憲宗元和六年(811年)抑堡,根據(jù)題目可知這首詩是作者寫給一位孩子獨自遠走高飛的劉姓老漢摆出。
白居易 : 白居易(772年-846年)有缆,字樂天象踊,號香山居士,又號醉吟先生妒貌,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽铸豁,生于河南新鄭灌曙。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一节芥。白居易與元稹共同倡導新樂