出自先秦佚名的《凱風(fēng)的《》
凱風(fēng)自南,吹彼棘心蹬音。棘心夭夭上煤,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南著淆,吹彼棘薪劫狠。母氏圣善,我無令人永部。
爰有寒泉独泞?在浚之下。有子七人苔埋,母氏勞苦懦砂。
睍睆黃鳥,載好其音。有子七人荞膘,莫慰母心罚随。
和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上羽资。棗樹芽心嫩又壯淘菩,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風(fēng)煦煦自南方屠升,棗樹成柴風(fēng)吹長(zhǎng)潮改。母親明理又善良,兒子不好不怨娘弥激。
寒泉之水透骨涼进陡,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè)微服,兒子長(zhǎng)成累壞娘趾疚。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽真嘹亮以蕴。母親養(yǎng)育兒七個(gè)糙麦,難慰母親不應(yīng)當(dāng)。
凱風(fēng):和風(fēng)丛肮。一說南風(fēng)赡磅,夏天的風(fēng)。這里喻母愛宝与。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大焚廊,故《廣雅》云:‘凱,大也习劫∨匚粒’秋為斂而主愁,夏為大而主樂诽里,大與樂義正相因袒餐。”
棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽谤狡。這里喻子女灸眼。棘,落葉灌木墓懂,即酸棗焰宣。枝上多刺,開黃綠色小花捕仔,實(shí)小宛徊,味酸佛嬉。心,指纖小尖刺闸天。
夭夭:樹木嫩壯貌暖呕。
劬(qú)勞:操勞。劬苞氮,辛苦湾揽。
棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹。這里比喻子女已長(zhǎng)大笼吟。
圣善:明理而有美德库物。
令:善,好贷帮。
爰(yuán):何處戚揭。一說發(fā)語詞,無義撵枢。寒泉:衛(wèi)地水名民晒,冬夏常冷。
浚(xùn):衛(wèi)國(guó)地名锄禽。
睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”潜必,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說美麗沃但,好看磁滚。黃鳥:黃雀。
載:傳載宵晚,載送垂攘。
關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景,說法不一淤刃∩顾《毛詩序》認(rèn)為是贊美孝子的詩。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母钝凶,實(shí)為諫父”的詩。還有人說這是悼念亡母的詩⊙溆埃現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩耕陷。
此詩以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng)据沈,把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽哟沫,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長(zhǎng),全是母親大人辛勤哺育的功勞锌介。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長(zhǎng)大成人(材)了嗜诀,母親的大恩大德猾警,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒隆敢,這就是自責(zé)自稱发皿,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比拂蝎,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)穴墅,無以為報(bào)。
從第三章開始温自,作者又以寒泉比母玄货,以黃鳥比子,作進(jìn)一步的自我批評(píng)悼泌。寒泉也成為母愛的代稱松捉。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人馆里。母親生養(yǎng)弟兄七人隘世,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安也拜?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn)以舒,尚且如此悅耳動(dòng)聽,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢慢哈?
詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心蔓钟、棘薪,比喻母養(yǎng)七子卵贱。凱風(fēng)是夏天長(zhǎng)養(yǎng)萬物的風(fēng)滥沫,用來比喻母親。棘心键俱,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤兰绣,喻兒子初生。棘薪编振,酸棗樹長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒缀辩,比喻兒子已成長(zhǎng)。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞踪央,另一方面極言兄弟不成材臀玄,反躬以自責(zé)。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意畅蹂。
詩的后二章寒泉健无、黃鳥作比興,寒泉在浚邑液斜,水冬夏常冷累贤,宜于夏時(shí)叠穆,人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn)臼膏,鳴于夏木硼被,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心讶请。