出自先秦佚名的《凱風(fēng)的《》
凱風(fēng)自南,吹彼棘心粟害。棘心夭夭蕴忆,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南悲幅,吹彼棘薪套鹅。母氏圣善,我無令人夺艰。
爰有寒泉芋哭?在浚之下。有子七人郁副,母氏勞苦减牺。
睍睆黃鳥,載好其音存谎。有子七人拔疚,莫慰母心。
和風(fēng)煦煦自南方既荚,吹在棗樹嫩芽上稚失。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙恰聘。
和風(fēng)煦煦自南方句各,棗樹成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良晴叨,兒子不好不怨娘凿宾。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁兼蕊。母親養(yǎng)育兒七個(gè)初厚,兒子長(zhǎng)成累壞娘。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱孙技,悅耳動(dòng)聽真嘹亮产禾。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)牵啦。
凱風(fēng):和風(fēng)亚情。一說南風(fēng),夏天的風(fēng)哈雏。這里喻母愛势似。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大拌夏,故《廣雅》云:‘凱僧著,大也履因。’秋為斂而主愁盹愚,夏為大而主樂栅迄,大與樂義正相因〗耘拢”
棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽毅舆。這里喻子女。棘愈腾,落葉灌木憋活,即酸棗。枝上多刺虱黄,開黃綠色小花悦即,實(shí)小,味酸橱乱。心辜梳,指纖小尖刺。
夭夭:樹木嫩壯貌泳叠。
劬(qú)勞:操勞作瞄。劬,辛苦危纫。
棘薪:長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹宗挥。這里比喻子女已長(zhǎng)大。
圣善:明理而有美德种蝶。
令:善契耿,好。
爰(yuán):何處蛤吓。一說發(fā)語詞宵喂,無義。寒泉:衛(wèi)地水名会傲,冬夏常冷锅棕。
浚(xùn):衛(wèi)國(guó)地名。
睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”淌山,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲裸燎。一說美麗,好看泼疑。黃鳥:黃雀德绿。
載:傳載,載送。
關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景移稳,說法不一蕴纳。《毛詩序》認(rèn)為是贊美孝子的詩个粱。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母古毛,實(shí)為諫父”的詩。還有人說這是悼念亡母的詩《夹恚現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩稻薇。
此詩以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng)胶征,把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽塞椎,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長(zhǎng),全是母親大人辛勤哺育的功勞睛低。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長(zhǎng)大成人(材)了案狠,母親的大恩大德,堪稱圣善暇昂,兒子卻是不孝兒莺戒,這就是自責(zé)自稱,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠急波,與母親的養(yǎng)育之恩相比从铲,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無以為報(bào)澄暮。
從第三章開始名段,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子泣懊,作進(jìn)一步的自我批評(píng)伸辟。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌馍刮,滋養(yǎng)浚人信夫。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦卡啰,讓作兒子的如何心安静稻?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn),尚且如此悅耳動(dòng)聽匈辱,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢振湾?
詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪亡脸,比喻母養(yǎng)七子押搪。凱風(fēng)是夏天長(zhǎng)養(yǎng)萬物的風(fēng)树酪,用來比喻母親。棘心大州,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤续语,喻兒子初生。棘薪摧茴,酸棗樹長(zhǎng)到可以當(dāng)柴燒绵载,比喻兒子已成長(zhǎng)。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞苛白,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)焚虱。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意购裙。
詩的后二章寒泉、黃鳥作比興鹃栽,寒泉在浚邑躏率,水冬夏常冷,宜于夏時(shí)民鼓,人飲而甘之薇芝;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木丰嘉,人聽而賞之夯到。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。