出自先秦佚名的《凱風(fēng)的《》
凱風(fēng)自南,吹彼棘心铸董。棘心夭夭祟印,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南粟害,吹彼棘薪蕴忆。母氏圣善,我無令人悲幅。
爰有寒泉套鹅?在浚之下驻襟。有子七人,母氏勞苦芋哭。
睍睆黃鳥沉衣,載好其音。有子七人减牺,莫慰母心豌习。
和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上拔疚。棗樹芽心嫩又壯肥隆,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風(fēng)煦煦自南方稚失,棗樹成柴風(fēng)吹長栋艳。母親明理又善良,兒子不好不怨娘句各。
寒泉之水透骨涼吸占,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè)凿宾,兒子長成累壞娘矾屯。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽真嘹亮初厚。母親養(yǎng)育兒七個(gè)件蚕,難慰母親不應(yīng)當(dāng)。
凱風(fēng):和風(fēng)产禾。一說南風(fēng)排作,夏天的風(fēng)。這里喻母愛亚情。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大妄痪,故《廣雅》云:‘凱,大也势似“柘模’秋為斂而主愁,夏為大而主樂履因,大與樂義正相因№镉蓿”
棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽栅迄。這里喻子女。棘皆怕,落葉灌木毅舆,即酸棗西篓。枝上多刺,開黃綠色小花憋活,實(shí)小岂津,味酸。心悦即,指纖小尖刺吮成。
夭夭:樹木嫩壯貌。
劬(qú)勞:操勞辜梳。劬粱甫,辛苦。
棘薪:長到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹作瞄。這里比喻子女已長大茶宵。
圣善:明理而有美德。
令:善宗挥,好乌庶。
爰(yuán):何處。一說發(fā)語詞契耿,無義安拟。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷宵喂。
浚(xùn):衛(wèi)國地名糠赦。
睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲锅棕。一說美麗拙泽,好看。黃鳥:黃雀裸燎。
載:傳載顾瞻,載送。
關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景德绿,說法不一荷荤。《毛詩序》認(rèn)為是贊美孝子的詩移稳。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母蕴纳,實(shí)為諫父”的詩。還有人說這是悼念亡母的詩「隽唬現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩古毛。
此詩以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng),把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽稻薇,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長嫂冻,全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長大成人(材)了塞椎,母親的大恩大德桨仿,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒案狠,這就是自責(zé)自稱服傍,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比莺戒,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)伴嗡,無以為報(bào)。
從第三章開始从铲,作者又以寒泉比母瘪校,以黃鳥比子,作進(jìn)一步的自我批評(píng)名段。寒泉也成為母愛的代稱阱扬。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人伸辟。母親生養(yǎng)弟兄七人麻惶,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安信夫?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn)窃蹋,尚且如此悅耳動(dòng)聽,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢静稻?
詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心警没、棘薪,比喻母養(yǎng)七子振湾。凱風(fēng)是夏天長養(yǎng)萬物的風(fēng)杀迹,用來比喻母親。棘心押搪,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤树酪,喻兒子初生。棘薪大州,酸棗樹長到可以當(dāng)柴燒续语,比喻兒子已成長。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞摧茴,另一方面極言兄弟不成材绵载,反躬以自責(zé)。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意苛白。
詩的后二章寒泉娃豹、黃鳥作比興,寒泉在浚邑购裙,水冬夏常冷懂版,宜于夏時(shí),人飲而甘之躏率;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn)躯畴,鳴于夏木,人聽而賞之薇芝。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心蓬抄。