出自先秦佚名的《凱風(fēng)的《》
凱風(fēng)自南,吹彼棘心晋被。棘心夭夭兑徘,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南墨微,吹彼棘薪道媚。母氏圣善,我無令人翘县。
爰有寒泉最域?在浚之下。有子七人锈麸,母氏勞苦镀脂。
睍睆黃鳥,載好其音忘伞。有子七人薄翅,莫慰母心。
和風(fēng)煦煦自南方氓奈,吹在棗樹嫩芽上翘魄。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙舀奶。
和風(fēng)煦煦自南方暑竟,棗樹成柴風(fēng)吹長。母親明理又善良育勺,兒子不好不怨娘但荤。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁涧至。母親養(yǎng)育兒七個(gè)腹躁,兒子長成累壞娘。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱南蓬,悅耳動(dòng)聽真嘹亮纺非。母親養(yǎng)育兒七個(gè)哑了,難慰母親不應(yīng)當(dāng)。
凱風(fēng):和風(fēng)铐炫。一說南風(fēng)垒手,夏天的風(fēng)。這里喻母愛倒信。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大科贬,故《廣雅》云:‘凱,大也鳖悠“裾疲’秋為斂而主愁,夏為大而主樂乘综,大與樂義正相因憎账。”
棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽卡辰。這里喻子女胞皱。棘,落葉灌木九妈,即酸棗反砌。枝上多刺,開黃綠色小花萌朱,實(shí)小宴树,味酸。心晶疼,指纖小尖刺酒贬。
夭夭:樹木嫩壯貌。
劬(qú)勞:操勞翠霍。劬锭吨,辛苦。
棘薪:長到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹寒匙。這里比喻子女已長大耐齐。
圣善:明理而有美德。
令:善蒋情,好。
爰(yuán):何處耸携。一說發(fā)語詞棵癣,無義。寒泉:衛(wèi)地水名夺衍,冬夏常冷狈谊。
浚(xùn):衛(wèi)國地名。
睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲河劝。一說美麗壁榕,好看。黃鳥:黃雀赎瞎。
載:傳載牌里,載送。
關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景务甥,說法不一牡辽。《毛詩序》認(rèn)為是贊美孝子的詩敞临。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母态辛,實(shí)為諫父”的詩。還有人說這是悼念亡母的詩⊥δ颍現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩奏黑。
此詩以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng)编矾,把自己弟兄們小時(shí)候比作酸棗樹的嫩芽熟史,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長,全是母親大人辛勤哺育的功勞洽沟。七個(gè)兒子一個(gè)一個(gè)長大成人(材)了以故,母親的大恩大德,堪稱圣善裆操,兒子卻是不孝兒怒详,這就是自責(zé)自稱,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠踪区,與母親的養(yǎng)育之恩相比昆烁,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無以為報(bào)缎岗。
從第三章開始静尼,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子传泊,作進(jìn)一步的自我批評鼠渺。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌眷细,滋養(yǎng)浚人拦盹。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦溪椎,讓作兒子的如何心安普舆?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn)恬口,尚且如此悅耳動(dòng)聽,為什么七個(gè)兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢沼侣?
詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心祖能、棘薪,比喻母養(yǎng)七子蛾洛。凱風(fēng)是夏天長養(yǎng)萬物的風(fēng)养铸,用來比喻母親。棘心雅潭,酸棗樹初發(fā)芽時(shí)心赤揭厚,喻兒子初生。棘薪扶供,酸棗樹長到可以當(dāng)柴燒筛圆,比喻兒子已成長。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞椿浓,另一方面極言兄弟不成材太援,反躬以自責(zé)。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意扳碍。
詩的后二章寒泉提岔、黃鳥作比興,寒泉在浚邑笋敞,水冬夏常冷碱蒙,宜于夏時(shí),人飲而甘之夯巷;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn)赛惩,鳴于夏木,人聽而賞之趁餐。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心喷兼。