傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

秋霜欲下手先知瓤狐,燈底裁縫剪刀冷。

唐代 / 白居易
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 白居易 《寒閨怨》

 

寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影荧缘。

秋霜欲下手先知皆警,燈底裁縫剪刀冷。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

清冷的月光灑向?qū)庫o的小屋截粗,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上信姓。

秋霜欲下,玉手已經(jīng)預先感到寒冷绸罗。寒燈下意推,她握著冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫制著冬衣。

注釋解釋

洞房:深屋从诲,位于很多進房子的后邊,在古代通常是女眷的居住處靡羡。

真珠簾:真珠即珍珠系洛,形容簾子的華貴俊性。

創(chuàng)作背景

唐代的府兵制度規(guī)定,兵士自備甲仗描扯、糧食和衣裝定页,存入官庫,行軍時領(lǐng)取備用绽诚。但征戍日久典徊,衣服破損,就要由家中寄去補充更換恩够,特別是需要御寒的冬衣卒落。所以唐詩中常常有秋閨搗練、制衣和寄衣的描寫蜂桶。在白居易的時代儡毕,府兵制已破壞,但家人為征夫寄寒衣扑媚,仍然是需要的腰湾。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詩前兩句寫景,后兩句寫情疆股。其寫情费坊,是通過對事物的細致感受來表現(xiàn)的。

洞房旬痹,猶言深屋附井,在很多進房屋的后部,通常是富貴人家女眷所居唱凯。居室本已深邃羡忘,又被寒冷的月光照射著,所以更見幽靜磕昼。簾子稱之為真珠簾卷雕,無非形容其華貴,與上洞房相稱票从,不可呆看漫雕。洞房、珠簾峰鄙,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分浸间。“梧桐影”既與上文“寒月”相映吟榴,又暗逗下文“秋霜”魁蒜,因無月則無影,而到了秋天,樹中落葉最早的是梧桐兜看,所謂“一葉落而知夭下秋”锥咸。前兩句把景寫得如此之冷清,人寫得如此之幽獨细移,就暗示了題中所謂寒閨之怨搏予。

在這冷清清的月光下,靜悄悄的房屋中弧轧,一簾子里的人還沒有睡雪侥,手上拿著剪刀,在裁縫衣服精绎,忽然速缨,她感到剪刀冰涼,連手也覺得冷起來了捺典。隨即想起鸟廓,是秋深了,要下霜了襟己。秋霜欲下引谜,玉手先知。暮秋深夜擎浴,趕制寒衣员咽,是這位閨中少婦要寄給遠方的征夫的。

天寒歲暮贮预,征夫不歸贝室,冬衣未成,秋霜欲下仿吞,想到親人不但難歸滑频,而且還要受凍,豈能無怨唤冈?于是峡迷,剪刀上的寒冷,不但傳到了她手上你虹,而且也傳到她心上了绘搞。丈夫在外的辛苦,自己在家的孤寂傅物,合之歡樂夯辖,離之悲痛,酸甜苦辣董饰,一齊涌上心來蒿褂,是完全可以想得到的圆米,然而詩人卻只寫到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其余一概不提啄栓,讓讀者自己去想象榨咐,去體會。雖似簡單谴供,實則豐富,這就是含蓄的妙處齿坷。這種對生活的感受是細致入微的桂肌。在日常生活中,人們常常對一些事物的變遷永淌,習而不察崎场,但敏感的詩人,卻能將它捕捉起來遂蛀,描寫出來谭跨,使人感到既平凡又新鮮,這首詩藝術(shù)上就有這個特點李滴。

作者介紹

白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天芹助,號香山居士堂湖,又號醉吟先生,祖籍太原状土,到其曾祖父時遷居下邽无蜂,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人蒙谓,唐代三大詩人之一斥季。白居易與元稹共同倡導新樂

白居易的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷咙冗。-原文翻譯賞析-白居易

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人