人面不知何處乘碑,綠波依舊東流。
[譯文] 美麗的心上人你在哪里呀兽肤,只看見(jiàn)江水依舊不停地向著東流去绪抛。
清平樂(lè)①
紅箋小字②,說(shuō)盡平生意电禀。鴻雁在云魚(yú)在水,惆悵此情難寄鞭呕。
斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓蛤育,遙山恰對(duì)簾鉤葫松,人面不知何處瓦糕,綠波依舊東流腋么。
[注釋?zhuān)?p> ①清平樂(lè):唐教坊曲名∩豪蓿《清平樂(lè)》又名《清平樂(lè)令》、《億夢(mèng)月》摧扇、《醉東風(fēng)》。
②紅箋:有紅線(xiàn)格的絹紙扛稽,多指情書(shū)吁峻。
翻譯:
紅色信箋在张,寫(xiě)滿(mǎn)小字。道盡我平生的愛(ài)意帮匾。(只等信使傳遞,信使拔列薄!)鴻雁卻在云中飛翔哼转,那魚(yú)兒在水中浮游明未,心中思念的惆悵,真是難以寄達(dá)壹蔓。
斜陽(yáng)中我獨(dú)倚西樓,看遠(yuǎn)山正對(duì)閑掛的簾鉤猫态。猶如桃花美的她披摄,不知今在何處?然春水綠波依舊東流疚膊,(不解我滿(mǎn)腹的憂(yōu)愁。)
【譯文】
粉紅的信箋上寫(xiě)滿(mǎn)蠅頭小字寓盗,說(shuō)盡了我對(duì)情郎的深深?lèi)?ài)意璧函。無(wú)奈雁在云間魚(yú)在水底傀蚌,滿(mǎn)懷惆悵這份深情難以投寄蘸吓。
夕陽(yáng)西下我獨(dú)倚西樓遠(yuǎn)望善炫,遠(yuǎn)處青山正對(duì)著窗上簾鉤。不知心上人今在哪里库继?只見(jiàn)那綠水依舊東流箩艺。
譯文2:
淡紅色的信箋上寫(xiě)滿(mǎn)小字,說(shuō)盡平生的愛(ài)慕之意宪萄。但是傳信的大雁卻在云里艺谆,魚(yú)兒在水中,這書(shū)信難以寄到拜英。夕陽(yáng)西下擂涛,我獨(dú)倚西樓,遠(yuǎn)處的山峰遮住了視線(xiàn)聊记。心上人已經(jīng)不知去了哪里,只看見(jiàn)江水依舊向東流去排监。
譯文3:
紅色信箋上寫(xiě)滿(mǎn)了密密麻麻的小字,把我一生的思念盡情地表達(dá)棋蚌。鴻雁在天挨队,魚(yú)在水中谷暮,真令人惆悵呀盛垦,我的這份思念難以寄遞給你湿弦。
斜陽(yáng)西下,我獨(dú)自登上西樓腾夯,遠(yuǎn)山對(duì)著我身后的窗戶(hù)颊埃。美麗的心上人你在哪里呀蔬充,只看見(jiàn)江水依舊不停地向著東流去班利。
譯文4:
寫(xiě)在紅箋上的蠅頭小楷麻麻密密,說(shuō)盡了平生愛(ài)慕之意罗标。鴻雁高飛在云霄庸队,魚(yú)兒潛游在水底闯割,雁杳魚(yú)沉,真令人傷感啊——這書(shū)寫(xiě)著我柔情蜜意的情書(shū)由誰(shuí)傳遞证膨?
夕陽(yáng)西下鼓黔,我獨(dú)登西樓,倚欄眺望澳化,那遠(yuǎn)山恰對(duì)著簾鉤,遮擋了視線(xiàn)井濒,徒增了我的煩憂(yōu)。那人不知到何處去了瑞你,樓前的綠波,依舊汩汩東流希痴。
【評(píng)點(diǎn)】
本篇為念遠(yuǎn)懷人之詞者甲,抒寫(xiě)了詞人對(duì)遠(yuǎn)方情人的思念之情,為晏殊千古傳頌的名篇之一砌创。詞人以紅箋細(xì)書(shū)情意虏缸、書(shū)成難寄無(wú)比惆悵、暮倚西樓獨(dú)佇久望等情景描寫(xiě)嫩实,一波三折刽辙,抒寫(xiě)思念的深情和離別的愁緒,細(xì)膩雅致甲献,寫(xiě)情之筆超絕宰缤。
詞的上片抒寫(xiě)了詞人對(duì)情人的一片深情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”看似簡(jiǎn)單撵溃,實(shí)則包含了無(wú)數(shù)的情事和無(wú)限的情思锥累,詞人用精美的小幅紅紙,密密匝匝地寫(xiě)滿(mǎn)對(duì)心上人的愛(ài)慕之意语淘,說(shuō)盡平生际歼。但卻“惆悵此情難寄”惶翻,寫(xiě)成后的信無(wú)從傳遞,即使天上有鴻雁和水中有游魚(yú)都無(wú)法幫忙鹅心。此處詞人化用古人“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法吕粗,濃縮在一句“鴻雁在云魚(yú)在水”中,用典卻出新旭愧,說(shuō)明無(wú)法驅(qū)遣它們送信傳書(shū)颅筋,比李玉“斷鴻難倩”等化用典故更見(jiàn)風(fēng)致。
下片著重渲染主人公的孤獨(dú)寂寞输枯,點(diǎn)名相思之意议泵。由“斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤”過(guò)渡到寫(xiě)景桃熄,紅日偏西先口,斜暉照在登樓遠(yuǎn)望的孤影,景象凄清瞳收,遠(yuǎn)處的山正對(duì)著窗戶(hù)碉京,詞人寥寥數(shù)語(yǔ)即營(yíng)造出一個(gè)充滿(mǎn)離愁別恨的意境。“遠(yuǎn)山”句以景抒情螟深,象征了兩情相對(duì)而遙相阻隔谐宙,惆悵難言。而詞人原本想倚樓遠(yuǎn)眺排遣相思血崭,誰(shuí)料愁思更為濃重卧惜。末兩句“人面不知何處,綠波依舊東流”化用崔護(hù)“人面不知何處去夹纫,桃花依舊笑春風(fēng)”詩(shī)意咽瓷,點(diǎn)出相思之情:那奔流向東的綠水,也許映照過(guò)如花的人面舰讹,而如今流水依然東流茅姜,但卻不知人面在何處,只剩下相思之情,隨著流水悠悠東去了钻洒。濃濃的相思此時(shí)化開(kāi)奋姿,詞人心中蘊(yùn)藏的情感也由此婉曲細(xì)膩地表現(xiàn)出來(lái),令人感動(dòng)素标。
全詞情景交融称诗,語(yǔ)淡而情深,風(fēng)格典雅細(xì)膩头遭,情調(diào)雋永含蓄寓免,是最能代表晏殊婉約詞風(fēng)的詞作之一。
賞析:
此為懷人之作计维。詞中寓情于景袜香,以淡景寫(xiě)濃愁,言青山長(zhǎng)在鲫惶,綠水長(zhǎng)流蜈首,而自己愛(ài)戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú)欠母,它們卻不能為自己傳遞書(shū)信欢策,因而惆悵萬(wàn)端。
詞的上片抒情艺蝴。起句“紅箋小字猬腰,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊(yùn)無(wú)數(shù)情事猜敢,無(wú)限情思姑荷。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)缩擂、寫(xiě)信鼠冕。詞里的主人公便用這種紙,寫(xiě)上密密麻麻的小字胯盯,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意懈费。顯然,對(duì)方不是普通的友人博脑,而是傾心相愛(ài)的知音憎乙。
三、四兩句抒發(fā)信寫(xiě)成后無(wú)從傳遞的苦悶叉趣。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法泞边,前者見(jiàn)于《漢書(shū)•蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》(客從遠(yuǎn)方來(lái))疗杉,是詩(shī)文中常用的典故阵谚。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構(gòu)思,表明無(wú)法驅(qū)遣它們?nèi)鲿?shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”梢什。運(yùn)典出新奠蹬,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。
過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫(xiě)景嗡午。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間囤躁、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西翼馆,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨(dú)人影割以,景象已十分凄清金度,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線(xiàn)应媚,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣猜极。“遠(yuǎn)山恰對(duì)簾鉤”句中姜,從象征意義上看,又有兩情相對(duì)而遙相阻隔的意味跟伏。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂(yōu)丢胚,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看受扳,又多了一層轉(zhuǎn)折携龟。
結(jié)尾兩句化用崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)”之意勘高,略加變化峡蟋,給人以有余不盡之感。綠水华望,或曾映照過(guò)如花的人面蕊蝗,如今,流水依然在眼赖舟,而人面不知何處蓬戚,唯有相思之情,跟隨流水宾抓,悠悠東去而已子漩。
人海茫茫,山高水闊石洗,不知心上人身處何方幢泼。相思之情,隨波逐流劲腿,悠悠東去旭绒。全詞以淡景寫(xiě)濃情,深婉中見(jiàn)含蓄,營(yíng)造出一種充溢著離愁別恨的意境挥吵,將遠(yuǎn)方情人的綿綿情思表現(xiàn)得委婉細(xì)膩重父,感人肺腑。
此詞以斜陽(yáng)忽匈、遙山房午、人面、綠水丹允、紅箋郭厌、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿(mǎn)離愁別恨的意境雕蔽,將詞人心中蘊(yùn)藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩折柠,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深批狐,閑雅從容扇售,充分體現(xiàn)了詞人獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。
關(guān)鍵詞:清平樂(lè)