天上流霞凝碧袖亥曹,起舞與君為壽邓了。
[譯文] 杏眼波溜,桃腮紅透媳瞪,似天仙彩霞舞翠袖骗炉,為您二位嘉賓祝壽、祝壽蛇受。
[出自] 毛滂 《清平樂》
《清平樂》
(送賈耘老句葵、盛德常還郡。時飲官酒于東堂,二君許復(fù)過此)
毛滂
杏花時候乍丈,庭下雙梅瘦剂碴。天上流霞凝碧袖,起舞與君為壽轻专。
兩橋風(fēng)月同來忆矛,東堂且沒塵埃。煙艇何時重理请垛,更憑風(fēng)月相催催训。
注釋:
1、賈耘老:名詩人賈收宗收,字耘老漫拭。喜飲酒,蘇軾和他唱酬很多镜雨。
2嫂侍、東堂:毛滂任武康縣令時官舍名。毛滂詩荚坞、詞挑宠、文集都以“東堂”命名。
3颓影、流霞:流動的彩霞各淀。喻指紅色桃杏花。
4诡挂、碧袖:女子的綠袖碎浇。喻指綠色桃杏葉。
5璃俗、兩橋:賈奴璃、盛二人的居處可能有橋。“兩橋”與“東堂”相對城豁。
6苟穆、風(fēng)月:清風(fēng)明月,喻指吟風(fēng)弄月的兩個詩友唱星。
7雳旅、且沒塵埃:將為塵土所掩。
譯文:
杏花盛開時候间聊,東堂擺下送行酒攒盈。庭院兩株老梅,挺拔勁瘦哎榴。杏眼波溜型豁,桃腮紅透僵蛛,始天仙彩霞翠袖,為您二位嘉賓祝壽偷遗、祝壽墩瞳。
下回兩橋的清風(fēng)明月一定光臨,免得敝處的東堂小舍空蕩蒙塵氏豌。重駕煙波小艇喉酌,再來不妨約定,指望清風(fēng)明月替我催請泵喘。
賞析:
“杏花時候泪电,庭下雙梅瘦。天上流霞凝碧袖纪铺,起舞與君為壽相速。兩橋風(fēng)月同來,東堂且沒塵埃鲜锚。煙艇何時重理突诬,更憑風(fēng)月相催。”毛滂的《清平樂》在副題中寫道“送賈耘老芜繁,盛德常還郡旺隙。時飲官酒于東堂,二君許復(fù)過此骏令。”也就是說蔬捷,這是一首典型的送別詞。
上闕開篇用景暗示時間地點榔袋,寫歡宴的場面周拐;下闕全用來寫重聚之約,足見主客戀戀不舍之情凰兑。作者以風(fēng)月托喻妥粟,十分聰明,既稱頌二人具有清風(fēng)明月的風(fēng)度吏够,又表明他們是吟風(fēng)賞月的朋友罕容,韻味十足、風(fēng)趣自然稿饰。
這首《清平樂》,用托喻表友情露泊,以詞語洗俗調(diào)喉镰,有韻味,有風(fēng)趣惭笑。
詞的上闕寫歡宴侣姆,下闕約重來生真。開篇用景暗示時間地點。“杏花時候”捺宗,道破時值春夜柱蟀。“庭下雙梅瘦”,則指東堂庭院蚜厉。“雙梅”贊其清高长已,“兩橋”指其幽居。接下來作者把宴席上的坐花醉月昼牛、桃杏間的斗艷爭妍术瓮,化為仙境,極寫春宴的幽賞清吟贰健,主人的深情款待胞四。
詞的下闕全用來寫重聚之約,足見主客戀戀難舍之情伶椿。這里主人恭維客雅辜伟,以風(fēng)月托喻;一來稱頌二人具有清風(fēng)明月的風(fēng)度脊另;二來表示他們是吟風(fēng)賞月的詩友导狡。主人囑咐道:“兩橋風(fēng)月同來,東堂且沒塵埃尝蠕。”倘若你們不來赴約烘豌,東堂不僅將減損光輝,更要委之塵土了看彼。
關(guān)鍵詞:清平樂