傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

偶作寄朗之

唐代 / 白居易
古詩原文
[挑錯/完善]

歷想為官日,無如刺史時艘虎。

歡娛接賓客唉侄,飽暖及妻兒。

自到東都后野建,安閑更得宜属划。

分司勝刺史,致仕勝分司候生。

何況園林下同眯,欣然得朗之。

仰名同舊識唯鸭,為樂即新知须蜗。

有雪先相訪,無花不作期目溉。

斗醲干釀酒明肮,夸妙細吟詩。

里巷千來往缭付,都門五別離柿估。

岐分兩回首,書到一開眉陷猫。

葉落槐亭院秫舌,冰生竹閣池。

雀羅誰問訊绣檬,鶴氅罷追隨舅巷。

身與心俱病,容將力共衰河咽。

老來多健忘钠右,唯不忘相思。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

回想為官時的日子忘蟹,沒有比做刺史時更快意舒暢了飒房。

歡樂的接待來訪的賓客,妻兒的生活能夠得到保障媚值。

自從來到東都以后狠毯,生活清閑更勝從前。

做分司時清閑的生活勝過刺史褥芒,辭去官職后生活清閑勝過分司嚼松。

更不說是在這偏遠的家鄉(xiāng)嫡良,能收到你的書信非常欣喜。

仰慕你的大名就像與你相識已久献酗,一起做樂曲就像是新得的知己寝受。

下雪時就先到朗之家里拜訪,不是花開時節(jié)不相約罕偎。

邊暢飲著自己釀造的美酒很澄,邊細細品味所作的詩句。

作為鄰里已來往無數(shù)遍颜及,在那京都城門也已分別五次甩苛。

翹首以盼你的來信,書信到時放能舒展眉頭俏站。

槐亭院中已滿是落葉讯蒲,竹閣池中的水也結(jié)滿冰霜。

門庭冷落無處詢問訊息肄扎,只得放棄追問爱葵。

身體病痛增多,容貌與體力也在逐漸衰退反浓。

雖已年老記憶減退萌丈,但你我間那些相處場景仍歷歷在目從未忘卻。

注釋解釋

歷:經(jīng)過了的雷则。

無如:不如辆雾,比不上。

及:達到月劈。

東都:歷代王朝在原京師以東的都城度迂。

安閑:安靜清閑;安逸舒適猜揪。

分司:唐宋制度惭墓,中央之官有分在陪都(洛陽)執(zhí)行任務者,稱為“分司”而姐。但除御史之分司有實權(quán)外腊凶,其他分司多用以優(yōu)待退閑之官,并無實權(quán)拴念。又清制钧萍,“鹽運使”下設“分司”,屬運同政鼠、運副或運判管領风瘦。

致仕:辭去官職。

何況:用反問的語氣表達更進一層的意思公般。

欣然:喜悅貌万搔。

仰:尊敬仰慕胡桨。

斗:中國市制容量單位(十升為一斗,十斗為一石)瞬雹。

醲:味濃烈的酒昧谊。

里巷:街巷。

都門:京都城門挖炬。

岐:岐山揽浙,在中國陜西省状婶。

雀羅:捕雀的網(wǎng)羅意敛。常用以形容門庭冷落。

鶴氅:泛指一般外套膛虫。

作者介紹
[挑錯/完善]

白居易 : 白居易(772年-846年)草姻,字樂天,號香山居士稍刀,又號醉吟先生撩独,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽账月,生于河南新鄭综膀。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一局齿。白居易與元稹共同倡導新樂...[詳細]

白居易的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

偶作寄朗之古詩原文翻譯-白居易

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人