曾子衣敝衣以耕乞巧。魯君使人往致邑焉,曰:“請以此修衣姚炕√罚”曾子不受丢烘,反柱宦,復(fù)往,又不受播瞳。使者曰:“先生非求于人掸刊,人則獻(xiàn)之,奚為不受赢乓?”曾子曰:“臣聞之忧侧,‘受人者畏人;予人者驕人牌芋◎揪妫’縱子有賜,不我驕也躺屁,我能勿畏乎肯夏?”終不受∠睿孔子聞之驯击,曰:“參之言足以全其節(jié)也∧涂鳎”(選自漢·劉向《說苑》)
曾子穿著破舊的衣裳在地里耕種徊都。魯國的國君派人到他那里去封贈他一座城鎮(zhèn)。說:“請用這座城鎮(zhèn)的收入广辰,修飾一下你的服裝暇矫。”曾子沒有接受择吊,派來的使臣便返回了李根,不久后又來了,可曾子仍然沒有接受干发。派來的人說:“先生不是有求于國君朱巨,完全是國君自己封贈給你的,為什么不肯接受呢枉长?”曾子說:“我聽說過冀续,接受了人家贈送的東西琼讽,就怕得罪人家;給人家東西的人免不了會驕橫洪唐∽甑牛縱然魯君贈送我采邑,沒有對我表現(xiàn)出驕橫凭需,我能不怕他嗎问欠?”最后,還是沒有接受粒蜈∷诚祝孔子知道了這件事,說:“曾參的話足以保全他的氣節(jié)枯怖∽⒄”
①曾子,即曾參度硝。
②邑肿轨,城鎮(zhèn)。致邑蕊程,封贈一座城鎮(zhèn)椒袍。古代諸侯封給卿大夫的土地,稱做采邑藻茂。魯國國君送給曾子一座城鎮(zhèn)驹暑,不同一般饋贈,應(yīng)視為封賜捌治。
③修:修飾岗钩。
④奚:何,為什么肖油。
⑤不我驕也兼吓,我能不畏乎 ? 即使國君對我有了賞賜以后森枪,不傲視我视搏,但我能不畏懼嗎?
⑥使:命令县袱,派遣浑娜。
⑦于:向。
⑧全:保全式散。
⑨敝:破舊
⑩受:接受
⑾反:同“返”筋遭,返回
劉向 : 劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人漓滔。西漢經(jīng)學(xué)家编饺、目錄學(xué)家、文學(xué)家响驴。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”透且,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國...[詳細(xì)]