葉公子高好龍泣棋,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍畔塔,屋室雕文以寫(xiě)龍潭辈。于是天龍聞而下之,窺頭于牖澈吨,施尾于堂把敢。 葉公見(jiàn)之,棄而還走谅辣,失其魂魄修赞,五色無(wú)主。是葉公非好龍也桑阶,好夫似龍而非龍者也柏副。
葉公喜歡龍,衣帶鉤蚣录、酒器上刻著龍割择,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍萎河,被天上的真龍知道后荔泳,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望虐杯,龍尾伸到了廳堂里玛歌。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑厦幅,嚇得他像失了魂似的沾鳄,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己 确憨。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍瓤的,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了休弃。
葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高圈膏,封于葉(古邑名塔猾,今河南葉縣)。
子高:葉公的字稽坤。
鉤:衣服上的帶鉤丈甸。
寫(xiě):畫(huà)糯俗。
鑿:通"爵",古代飲酒的器具睦擂。
屋室雕紋:房屋上雕刻的圖案得湘、花紋
“文”通“紋”。
以:在
聞:聽(tīng)說(shuō)顿仇。
下之:到葉公住所處淘正。
窺(kuī):這里是探望、偷看的意思臼闻。
牖(yǒu):窗戶鸿吆。
施(yì):延伸,同“拖”述呐。
堂:廳堂
還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑惩淳。還,通“旋”乓搬。
走:逃跑黎泣。
五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃缤谎。五色抒倚,這里指臉色。
是:由此看來(lái)坷澡。
好:喜歡托呕。
夫:這,那频敛。
是葉公非好龍也:由此看來(lái)项郊,葉公并不是真的喜歡龍。
劉向 : 劉向(約前77—前6) 原名更生斟赚,字子政着降,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家拗军、目錄學(xué)家任洞、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書(shū)的“敘錄”发侵,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)...[詳細(xì)]