傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

覽·先識覽

作者:呂不韋 全集:呂氏春秋 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  【先識】

  一曰:凡國之亡也赚导,有道者必先去,古今一也赤惊。地從于城吼旧,城從于民,民從于賢未舟。故賢主得賢者而民得圈暗,民得而城得,城得而地得裕膀。夫地得豈必足行其地员串、人說其民哉?得其要而已矣昼扛。夏太史令終古出其圖法寸齐,執(zhí)而泣之。夏桀迷惑,暴亂愈甚渺鹦。太史令終古乃出奔如商扰法。湯喜而告諸侯曰:“夏王無道,暴虐百姓海铆,窮其父兄迹恐,恥其功臣,輕其賢良卧斟,棄義聽讒,眾庶咸怨憎茂,守法之臣珍语,自歸于商∈#” 殷內(nèi)史向摯見紂之愈亂迷惑也板乙,于是載其圖法,出亡之周拳氢。武王大說募逞,以告諸侯曰:“商王大亂,沈于酒德馋评,辟遠箕子放接,爰近姑與息。妲己為政留特,賞罰無方纠脾,不用法式,殺三不辜蜕青,民大不服苟蹈。守法之臣,出奔周國右核』弁眩”晉太史屠黍見晉之亂也,見晉公之驕而無德義也贺喝,以其圖法歸周菱鸥。周威公見而問焉,曰:“天下之國孰先亡搜变?”對曰:“晉先亡采缚。”威公問其故挠他,對曰:“臣比在晉也扳抽,不敢直言,示晉公以天妖,日月星辰之行多以不當(dāng)贸呢。曰:‘是何能為镰烧?’又示以人事多不義,百姓皆郁怨楞陷。曰:‘是何能傷怔鳖?’又示以鄰國不服,賢良不舉曰:‘是何能害固蛾?’ 如是结执,是不知所以亡也。故臣曰晉先亡也艾凯∠揍#”居三年,晉果亡趾诗。威公又見屠黍而問焉蜡感,曰:“孰次之?”對曰:“中山次之恃泪≈P耍”威公問其故,對曰:“天生民而令有別贝乎,有別情连,人之義也,所異于禽獸麋鹿也糕非,君臣上下之所以立也蒙具。中山之俗,以晝?yōu)橐剐喾剩砸估^日禁筏,男女切倚,固無休息衡招,康樂篱昔,歌謠好悲,其主弗知惡始腾,此亡國之風(fēng)也州刽。臣故曰中山次之±思”居二年穗椅,中山果亡。威公又見屠黍而問焉奶栖,曰: “孰次之匹表?”屠黍不對门坷。威公固問焉,對曰:“君次之袍镀∧觯”威公乃懼,求國之長者苇羡,得義蒔绸吸、田邑而禮之,得史驎设江、趙駢以為諫臣锦茁,去苛令三十九物,以告屠黍叉存。對曰:“其尚終君之身乎蜻势!”曰:臣聞之,國之興也鹉胖,天遺之賢人與極言之士;國之亡也够傍,天遺之亂人與善諛之士甫菠。”威公薨冕屯,<歹聿>九月不得葬寂诱,周乃分為二。故有道者之言也安聘,不可不重也痰洒。周鼎著饕餮,有首無身浴韭,食人未咽丘喻,害及其身,以言報更也念颈。為不善亦然泉粉。白圭之中山,中山之王欲留之榴芳,白圭固辭嗡靡,乘輿而去。又之齊窟感,齊王欲留之仕讨彼,又辭而去。人問其故柿祈,曰:“之二國者皆將亡哈误。所學(xué)有五盡哩至。何謂五盡?曰:莫之必黑滴,則信盡矣憨募;莫之譽,則名盡矣袁辈;莫之愛菜谣,則親盡矣;行者無糧晚缩、居者無食尾膊,則財盡矣;不能用人荞彼、又不能自用冈敛,則功盡矣。國有此五者鸣皂,無幸必亡抓谴。中山、齊皆當(dāng)此寞缝“┭梗”若使中山之王與齊王聞五盡而更之,則必不亡矣荆陆。其患不聞滩届,雖聞之又不信。然則人主之務(wù)被啼,在乎善聽而已矣帜消。夫五割而與趙,悉起而距軍乎濟上浓体,未有益也泡挺。是棄其所以存,而造其所以亡也汹碱。

  【觀世】

  二曰:天下雖有有道之士粘衬,國猶少。千里而有一士咳促,比肩也稚新;累世而有一圣人,繼踵也跪腹。士與圣人之所自來褂删,若此其難也,而治必待之冲茸,治奚由至屯阀?雖幸而有缅帘,未必知也,不知則與無賢同难衰。此治世之所以短钦无,而亂世之所以長也。故王者不四盖袭,霸者不六失暂,亡國相望,囚主相及鳄虱。得士則無此之患弟塞。此周之所封四百馀,服國八百馀拙已,今無存者矣决记。雖存,皆嘗亡矣倍踪。賢主知其若此也系宫,故日慎一日,以終其世建车。譬之若登山笙瑟,登山者,處已高矣癞志,左右視,尚巍巍焉山在其上框产。賢者之所與處凄杯,有似于此。身已賢矣秉宿,行已高矣戒突,左右視,尚盡賢于己描睦。故周公旦曰: “不如吾者膊存,吾不與處,累我者也忱叭;與我齊者隔崎,吾不與處,無益我者也韵丑【糇洌”惟賢者必與賢于己者處。賢者之可得與處也撵彻,禮之也钓株。主賢世治实牡,則賢者在上;主不肖世亂轴合,則賢者在下创坞。今周室既滅,天子既廢受葛,亂莫大于無天子题涨。無天子則強者勝弱,眾者暴寡奔坟,以兵相刬携栋,不得休息。而佞進咳秉。今之世當(dāng)之矣婉支。故欲求有道之士,則于江海之上澜建,山谷之中向挖,僻遠幽閑之所,若此則幸于得之矣炕舵。太公釣于滋泉何之,遭紂之世也,故文王得之咽筋。文王溶推,千乘也;紂奸攻,天子也蒜危。天子失之,而千乘得之睹耐,知之與不知也辐赞。諸眾齊民,不待知而使硝训,不待禮而令响委。若夫有道之士,必禮必知窖梁,然后其智能可盡也赘风。晏子之晉,見反裘負芻息于涂者纵刘。以為君子也贝次,使人問焉,曰:“曷為而至此彰导?”對曰:“齊人累之蛔翅,名為越石父敲茄。”晏子曰:“ 嘻山析!”遽解左驂以贖之堰燎,載而與歸。至舍笋轨,弗辭而入秆剪。越石父怒,請絕爵政。晏子使人應(yīng)之曰:“嬰未嘗得交也仅讽,今免子于患,吾于子猶未邪钾挟?”越石父曰:“吾聞君子屈乎不己知者洁灵,而伸乎己知者。吾是以請絕也掺出』涨В”晏子乃出見之,曰:“向也見客之容而已汤锨,今也見客之志双抽。嬰聞察實者不留聲,觀行者不譏辭闲礼,嬰可以辭而無棄乎牍汹?”越石父曰:“夫子禮之,敢不敬從柬泽「陶辏”晏子遂以為客。俗人有功則德聂抢,德則驕。今晏子功免人于厄矣棠众,而反屈下之琳疏,其去俗亦遠矣。此令功之道也闸拿。子列子窮空盼,容貌有饑色⌒禄纾客有言之于鄭子陽者揽趾,曰:“列御寇,蓋有道之士也苛骨,居君之國而窮篱瞎,君無乃為不好士乎苟呐?”鄭子陽令官遺之粟數(shù)十秉。子列子出見使者俐筋,再拜而辭牵素。使者去,子列子入澄者,其妻望而拊心曰:“聞為有道者妻子笆呆,皆得逸樂。今妻子有饑色矣粱挡,君過而遺先生食赠幕,先生又弗受也。豈非命也哉询筏?”子列子笑而謂之曰:“君非自知我也榕堰,以人之言而遺我粟也,至已而罪我也屈留,有罪且以人言局冰。此吾所以不受也」辔#”其卒民果作難康二,殺子陽。受人之養(yǎng)而不死其難勇蝙,則不義沫勿;死其難,則死無道也味混。死無道产雹,逆也。子列子除不義翁锡、去逆也蔓挖,豈不遠哉?且方有饑寒之患矣馆衔,而猶不茍取瘟判,先見其化也。先見其化而已動角溃,遠乎性命之情也拷获。

  【知接】

  三曰:人之目,以照見之也减细,以瞑則與不見匆瓜,同。其所以為照、所以為瞑異驮吱。瞑士未嘗照茧妒,故未嘗見。瞑者目無由接也糠馆,無由接而言見嘶伟,謊。智亦然又碌。其所以接智九昧、所以接不智同,其所能接毕匀、所不能接異铸鹰。智者,其所能接遠也皂岔;愚者蹋笼,其所能接近也。所能接近而告之以遠躁垛,奚由相得剖毯?無由相得,說者雖工教馆,不能喻矣逊谋。戎人見暴布者而問之曰:“何以為之莽莽也?”指麻而示之土铺。怒曰:“孰之壤壤也胶滋,可以為之莽莽也!”故亡國非無智士也悲敷,非無賢者也究恤,其主無由接故也。無由接之患后德,自以為智部宿,智必不接。今不接而自以為智瓢湃,悖理张。若此則國無以存矣,主無以安矣箱季。智無以接,而自知弗智棍掐,則不聞亡國藏雏,不聞危君。管仲有疾,桓公往問之掘殴,曰:“仲父之疾病矣赚瘦,將何以教寡人?”管仲曰:“齊鄙人有諺曰: ‘居者無載奏寨,行者無埋起意。’今臣將有遠行病瞳,胡可以問揽咕?桓公曰:“愿仲父之無讓也√撞耍”管仲對曰:“愿君之遠易牙亲善、豎刀、常之巫逗柴、衛(wèi)公子啟方蛹头。公曰:“易牙烹其子猶尚可疑邪?”管仲對曰:“人之情戏溺,非不愛其子也渣蜗,其子之忍,又將何旷祸?” 有于君公又曰:“豎刀自宮以近寡人耕拷,猶尚可疑邪?”管仲對曰:“人之情肋僧,非不愛其其身之忍斑胜,又將何有于君?”公又曰:“常之巫審于死生嫌吠,能去苛病止潘,猶尚可疑邪?”管仲對曰:“死生辫诅,命也凭戴。苛病炕矮,失也么夫。君不任其命、守其本肤视。而敢歸巫档痪,彼將以此無不為也⌒匣”公又曰:“衛(wèi)公子啟方事寡人十五年矣腐螟,其父死而不哭,猶尚可疑邪?”管仲對曰:“人之情乐纸,非不愛其父也衬廷,其父之忍,又將何有于君汽绢?”公曰:“諾吗跋。管仲死,盡逐之宁昭。食不甘跌宛,宮不治,苛病起久窟,朝不肅秩冈。居三年公曰:“仲父不亦過乎!孰謂仲父盡之乎斥扛!”于是皆復(fù)召而反入问。明年,公有病稀颁,常之巫從中出曰:“公將以某日薨芬失。”易牙匾灶、豎刀棱烂、常之巫相與作亂,塞宮門阶女,筑高墻颊糜,不通人,矯以公令秃踩。有一婦人逾垣入衬鱼,至公所。公曰:“我欲食憔杨∧窈眨” 婦人曰:“吾無所得∠穑”公又曰:“我欲飲抛蚤。”婦人曰:“吾無所得寻狂∷昃”公曰: “何故?”對曰:“常之巫從中出曰:‘公將以某日薨蛇券∽喝溃’易牙朽们、豎刀常之巫相,與作亂塞高墻诉位,不通人,故無所得菜枷。衛(wèi)公子啟方以書社四十下衛(wèi)苍糠。”公慨焉嘆啤誊,涕出曰:“嗟乎岳瞭!圣人之所見,豈不遠哉蚊锹!若死者有知瞳筏,我將何面目以見仲父衣乎?”蒙袂而絕乎壽宮牡昆。蟲流出于戶姚炕,上蓋以楊門之扇,三月不葬丢烘。此不卒聽管仲之言桓公非輕難而惡管子也柱宦,無由接見也。無由接播瞳,固卻其忠言掸刊,而愛其所尊貴也。

  【悔過】

  四曰:穴深尋赢乓,則人之臂必不能極矣忧侧。是何也?不至故也牌芋。智亦有所不至蚓炬。公興師以襲鄭,蹇叔諫曰:“不可姜贡。臣聞之试吁,襲國邑,以車不過百里楼咳,以人不過三十里熄捍,皆以其氣之趫與力之盛至,是以犯敵能滅母怜,去之能速余耽。今行數(shù)千里,又絕諸侯之地以襲國苹熏,臣不知其可也碟贾。君其重圖之币喧。”繆公不聽也袱耽。蹇叔送師于門外而哭曰:“師乎杀餐!見其出而不見其入也≈炀蓿”蹇叔有子曰申與視史翘,與師偕行。蹇叔謂其子曰:“晉若遏師必于淆冀续。女死琼讽,不于南方之岸,必于北方之岸洪唐,為吾尸女之易钻蹬。”繆公聞之凭需,使人讓蹇叔曰:“寡人興師问欠,未知何如。今哭而送之粒蜈,是哭吾師也溅潜。”蹇叔對曰:“臣不敢哭師也薪伏。臣老矣滚澜,有子二人,皆與師行嫁怀。比其反也设捐,非彼死,則臣必死矣塘淑,是故哭萝招。”師行過周存捺,王孫滿要門而窺之槐沼,曰: “嗚呼!是師必有疵捌治。若無疵岗钩,吾不復(fù)言道矣。夫秦非他肖油,周室之建國也兼吓。過天子之城,宜橐甲束兵森枪,左右皆下审孽,以為天子禮。今袀服回建浑娜,左不軾佑力,而右之超乘者五百乘,力則多矣筋遭,然而寡禮搓萧,安得無疵?”師過周而東宛畦。鄭賈人弦高、奚施將西市于周揍移,道遇秦師次和,曰:“嘻!師所從來者遠矣那伐。此必襲鄭踏施。”遽使奚施歸告罕邀,乃矯鄭伯之命以勞之畅形,曰:“寡君固聞大國之將至久矣。大國不至诉探,寡君與士卒竊為大國憂日熬,日無所與焉,惟恐士卒罷弊與糗糧匱乏肾胯。何其久也竖席!使人臣犒勞以璧,膳以十二牛敬肚”霞觯”秦三帥對曰:“寡君之無使也,使其三臣丙也艳馒、術(shù)也憎亚、視也于東邊候晉之道,過弄慰,是以迷惑第美,陷入大國之地÷剿”不敢固辭斋日,再拜稽首受之。三帥乃懼而謀曰:“我行數(shù)千里墓陈,數(shù)絕諸侯之地以襲人恶守,未至而人已先知之矣第献,此其備必已盛矣⊥酶郏”還師去之庸毫。當(dāng)是時也,晉文公適薨衫樊,未葬飒赃。先軫言于襄公曰:“秦師不可不擊也,臣請擊之科侈≡丶眩”襄公曰:“先君薨,尸在堂臀栈,見秦師利而因擊之蔫慧,無乃非為人子之道歟!”先軫曰:“不吊吾喪权薯,不憂吾哀姑躲,是死吾君而弱其孤也。若是而擊盟蚣,可大強黍析。臣請擊之∈嚎”襄公不得已而許之阐枣。先軫遏秦師于淆而擊之,大敗之奄抽,獲其三帥以歸侮繁。繆公聞之如孝,素服廟臨宪哩,以說于眾曰: “天不為秦國,使寡人不用蹇叔之諫第晰,以至于此患锁孟。”此繆公非欲敗于殽也茁瘦,智不至也品抽。智不至則不信。言之不信甜熔,師之不反也從此生圆恤。故不至之為害大矣。

  【樂成】

  五曰:大智不形腔稀,大器晚成盆昙,大音希聲羽历。禹之決江水也,民聚瓦礫淡喜。事已成秕磷,功已立,為萬世利炼团。禹之所見者遠也澎嚣,而民莫之知。故民不可與慮化舉始瘟芝,而可以樂成功易桃。孔子始用于魯,魯人鹥誦之曰:“麛裘而韠锌俱,投之無戾晤郑。韠而麛裘勃黍。投之無郵≈剑”用三年寄纵,男子行乎涂右,女子行乎涂左凝化,財物之遺者,民莫之舉。大智之用线脚,固難逾也。子產(chǎn)始治鄭叫榕,使田有封洫浑侥,都鄙有服。民相與誦曰:“我有田疇晰绎,而子產(chǎn)賦之寓落。我有衣冠,而子產(chǎn)貯之荞下。孰殺子產(chǎn)伶选,吾其與之〖饣瑁” 后三年仰税,民又誦之曰:“我有田疇,而子產(chǎn)殖之抽诉。我有子弟陨簇,而子產(chǎn)誨之。子產(chǎn)若死迹淌,其使誰嗣之河绽?”使鄭簡己单、魯哀當(dāng)民之誹訾也,而因弗遂用葵姥,則國必?zé)o功矣荷鼠,子產(chǎn)、孔子必?zé)o能矣榔幸。非徒不能也允乐,雖罪施,于民可也削咆。今世皆稱簡公牍疏、哀公為賢,稱子產(chǎn)拨齐、孔子為能鳞陨。此二君者,達乎任人也瞻惋。舟車之始見也厦滤,三世然后安之。夫開善豈易哉歼狼!故聽無事治掏导。事治之立也,人主賢也羽峰。魏攻中山趟咆,樂羊?qū)ⅰR训弥猩矫诽耄€反報文侯值纱,有貴功之色。文侯知之坯汤,命主書曰:“群臣賓客所獻書者虐唠,操以進之《枘簦”主書舉兩篋以進凿滤。令將軍視之,書盡難攻中山之事也庶近。將軍還走翁脆,北面再拜曰:“中山之舉,非臣之力鼻种,君之功也反番。”當(dāng)此時也,論士殆之日幾矣罢缸,中山之不取也篙贸,奚宜二篋哉?一寸而亡矣枫疆。文侯爵川,賢主也,而猶若此息楔,又況于中主邪寝贡?中主之患,不能勿為值依,而不可與莫為圃泡。凡舉無易之事,氣志視聽動作無非是者愿险,人臣且孰敢以非是邪疑為哉颇蜡?皆壹于為,則無敗事矣辆亏。此湯风秤、武之所以大立功于夏、商扮叨,而句踐之所以能報其讎也缤弦。以小弱皆壹于為而猶若此,又況于以強大乎甫匹!魏襄王與群臣飲甸鸟,酒酣惦费,王為群臣祝兵迅,令群臣皆得志。史起興而對曰: “群臣或賢或不肖薪贫,賢者得志則可恍箭,不肖者得志則不可∏剖。”王曰:“皆如西門豹之為人臣也扯夭。”史起對曰:“魏氏之行田也以百畝鞍匾,鄴獨二百畝交洗,是田惡也。漳水在其旁橡淑,而西門豹勿知用构拳,是其愚也。知而弗言,是不忠也置森。愚與不忠斗埂,不可效也≠旌#”魏王無以應(yīng)之呛凶。明日,召史起而問焉行贪,曰:“漳水猶可以灌鄴田乎漾稀?” 史起對曰:“可∥屯纾”王曰:“子何不為寡人為之县好?”史起曰:“臣恐王之不能為也∨欤”王曰:“子誠能為寡人為之缕贡,寡人盡聽子矣〖鸩ィ”史起敬諾晾咪,言之于王曰: “臣為之,民必大怨臣贮配,大者死谍倦,其次乃藉臣。臣雖死藉泪勒,愿王之使他人遂之也昼蛀。王曰:“諾≡泊妫”使之為鄴令叼旋。史起因往為之。鄴民大怨沦辙,欲藉史起夫植。史起不敢出而避之。王乃使他人遂為之油讯。水已行详民,民大得其利,相與歌之曰:“鄴有圣令陌兑,時為史公沈跨。決漳水,灌鄴旁兔综。終古斥鹵饿凛,生之稻粱隅俘。”使民知可與不可笤喳,則無所用矣为居。賢主忠臣,不能導(dǎo)愚教陋杀狡,則名不冠后蒙畴、實不及世矣。史起非不知化也呜象,以忠于主也膳凝。魏襄王可謂能決善矣。誠能決善恭陡,眾雖喧嘩蹬音,而弗為變。功之難立也休玩,其必由讻々邪著淆!國之殘亡,亦猶此也拴疤。故讻々之中永部,不可不味也。中主以之止善呐矾,賢主以之讻々也立功苔埋。

  【察微】

  六曰:使治亂存亡若高山之與深溪,若白堊之與黑漆蜒犯,則無所用智组橄,雖愚猶可矣。且治亂存亡則不然罚随。如可知玉工,如可不知;如可見毫炉,如可不見瓮栗。故智士賢者相與積心愁慮以求之削罩,猶尚有管叔瞄勾、蔡叔之事與東夷八國不聽之謀。故治亂存亡弥激,其始若秋毫进陡。察其秋毫,則大物不過矣微服。魯國之法趾疚,魯人為人臣妾于諸侯,有能贖之者,取其金于府糙麦。子貢贖魯人于諸侯辛孵,來而讓,不取其金赡磅∑歉浚孔子曰:“賜失之矣。自今以往焚廊,魯人不贖人矣冶匹。”取其金咆瘟,則無損于行嚼隘;不取其金,則不復(fù)贖人矣袒餐。子路拯溺者飞蛹,其人拜之以牛,子路受之灸眼∽螅孔子曰:“魯人必拯溺者矣〈闭ǎ” 孔子見之以細泄隔,觀化遠也。楚之邊邑曰卑梁宛徊,其處女與吳之邊邑處女桑于境上佛嬉,戲而傷卑梁之處女。卑梁人操其傷子以讓吳人闸天,吳人應(yīng)之不恭暖呕,怒,殺而去之苞氮。吳人往報之湾揽,盡屠其家。卑梁公怒笼吟,曰:“吳人焉敢攻吾邑库物?”舉兵反攻之,老弱盡殺之矣贷帮。吳王夷昧聞之戚揭,怒,使人舉兵侵楚之邊邑撵枢,克夷而后去之民晒。吳精居、楚以此大隆。吳公子光又率師與楚人戰(zhàn)于雞父潜必,大敗楚人靴姿,獲其帥潘子臣、小帷子磁滚、陳夏嚙空猜。又反伐郢,得荊平王之夫人以歸恨旱,實為雞父之戰(zhàn)辈毯。凡持國,太上知始搜贤,其次知終谆沃,其次知中。三者不能仪芒,國必危唁影,身必窮〉嗝《孝經(jīng)》曰:“高而不危据沈,所以長守貴也;滿而不溢饺蔑,所以長守富也锌介。富貴不離其身,然后能保其社稷猾警,而和其民人孔祸。”楚不能之也发皿。鄭公子歸生率師伐宋崔慧。宋華元率師應(yīng)之大棘,羊斟御穴墅。明日將戰(zhàn)惶室,華元殺羊饗士,羊斟不與焉玄货。明日戰(zhàn)皇钞,怒謂華元曰:“昨日之事,子為制誉结;今日之事鹅士,我為制券躁〕涂樱”遂驅(qū)入于鄭師掉盅。宋師敗績,華元虜以舒。夫弩機差以米則不發(fā)趾痘。戰(zhàn),大機也蔓钟。饗士而忘其御也永票,將以此敗而為虜,豈不宜哉滥沫!故凡戰(zhàn)必悉熟偏備侣集,知彼知己,然后可也兰绣。魯季氏與郈氏斗雞世分,郈氏介其雞,季氏為之金距缀辩。季氏之雞不勝臭埋,季平子怒,因歸郈氏之宮臀玄,而益其宅瓢阴。郈昭伯怒,傷之于昭公健无,曰:“禘于襄公之廟也荣恐,舞者二人而已,其馀盡舞于季氏累贤。季氏之舞道募胃,無上久矣。弗誅畦浓,必危社稷痹束。”公怒讶请,不審祷嘶,乃使郈昭伯將師徒以攻季氏,遂入其宮夺溢。仲孫氏论巍、叔孫氏相與謀曰:“無季氏,則吾族也死亡無日矣风响〖翁” 遂起甲以往,陷西北隅以入之状勤,三家為一鞋怀,郈昭伯不勝而死双泪。昭公懼,遂出奔齊密似,卒于干侯焙矛。魯昭聽傷而不辯其義,懼以魯國不勝季氏残腌,而不知仲村斟、叔氏之恐,而與季氏同患也抛猫。是不達乎人心也蟆盹。不達乎人心,位雖尊闺金。何益于安也日缨?以魯國恐不勝一季氏,況于三季掖看?同惡固相助匣距。權(quán)物若此其過也,非獨仲哎壳、叔氏也毅待,魯國皆恐。魯國皆恐归榕,則是與一國為敵也尸红,其得至干侯而卒猶遠。

  【去宥】

  七曰:東方之墨者謝子刹泄,將西見秦惠王外里。惠王問秦之墨者唐姑果特石。唐姑果恐王之親謝子賢于己也盅蝗,對曰:“謝子,東方之辯士也姆蘸。其為人甚險墩莫,將奮于說,以取少主也逞敷】袂兀”王因藏怒以待之。謝子至推捐,說王裂问,王弗聽。謝子不說,遂辭而行堪簿。凡聽言以求善也痊乾,所言茍善,雖奮于取少主戴甩,何損符喝?所言不善闪彼,雖不奮于取少主甜孤,何益?不以善為之愨畏腕,而徒以取少主為之悖缴川,惠王失所以為聽矣。用志若是描馅,見客雖勞把夸,耳目雖弊,猶不得所謂也铭污。此史定所以得行其邪也恋日,此史定所以得飾鬼以人、罪殺不辜嘹狞,群臣擾亂岂膳,國幾大危也。人之老也磅网,形益衰而智益盛谈截。今惠王之老也,形與智皆衰邪涧偷?荊威王學(xué)書于沈尹華簸喂,昭厘惡之。威王好制燎潮,有中謝佐制者喻鳄,為昭厘謂威王曰:“國人皆曰:王乃沈尹華之弟子也∪贩猓”王不說诽表,因疏沈尹華。中謝隅肥,細人也竿奏,一言而令威王不聞先王之術(shù),文學(xué)之士不得進腥放,令昭厘得行其私泛啸。故細人之言,不可不察也秃症。且數(shù)怒人主候址,以為奸人除路吕粹,奸路以除,而惡壅卻岗仑,豈不難哉匹耕?夫激矢則遠,激水則旱荠雕,激主則悖稳其,悖則無君子矣。夫不可激者炸卑,其唯先有度既鞠。鄰父有與人鄰者,有枯梧樹盖文,其鄰之父言梧樹之不善也嘱蛋,鄰人遽伐之。鄰父因請而以為薪五续。其人不說曰:“鄰者若此其險也洒敏,豈可為之鄰哉?” 此有所宥也疙驾。夫請以為薪與弗請凶伙,此不可以疑枯梧樹之善與不善也。齊人有欲得金者荆萤,清旦镊靴,被衣冠,往鬻金者之所链韭,見人操金偏竟,攫而奪之。吏搏而束縛之敞峭,問曰:“人皆在焉踊谋,子攫人之金,何故旋讹?”對吏曰:“殊不見人殖蚕,徒見金耳〕良#”此真大有所宥也睦疫。夫人有所宥者,固以晝?yōu)榛璞夼唬园诪楹诟蛴詧驗殍睢e吨疄閿∫啻笠印M鰢魍吒猓浣陨跤兴缎暗紫矗抗史踩吮貏e宥然后知,別宥則能全其天矣咕娄。

  【正名】

  八曰:名正則治亥揖,名喪則亂。使名喪者圣勒,淫說也费变。說淫則可不可而然不然,是不是而非不非灾而。故君子之說也胡控,足以言賢者之實扳剿、不肖者之充而已矣旁趟,足以喻治之所悖、亂之所由起而已矣庇绽,足以知物之情锡搜、人之所獲以生而已矣。凡亂者瞧掺,刑名不當(dāng)也耕餐。人主雖不肖,猶若賢用辟狈,猶若聽善肠缔,猶若為可者。其患在乎所謂賢從不肖也哼转,所為善而從邪辟明未,所謂可從悖逆也。是刑名異充壹蔓,而聲實異謂也趟妥。夫賢不肖,善邪辟佣蓉,可悖逆披摄,國不亂,身不危勇凭,奚待也疚膊?齊湣王是以。知說士虾标,而不知所謂士也寓盗。故尹文問其故,而王無以應(yīng)。此公玉丹之所以見信贞让、而卓齒之所以見任也周崭。任卓齒而信公玉丹,豈非以自讎邪喳张?尹文見齊王续镇,齊王謂尹文曰: “寡人甚好士∠浚”尹文曰:“愿聞何謂士摸航?”王未有以應(yīng)。尹文曰:“今有人于此舅桩,事親則孝酱虎,事君則忠,交友則信擂涛,居鄉(xiāng)則悌读串。有此四行者,可謂士乎撒妈?”齊王曰:“此真所謂士已恢暖。”尹文曰:“王得若人狰右,肯以為臣乎杰捂?”王曰:“所愿而不能得也∑灏觯”尹文曰:“使若人于廟朝中深見侮而不斗嫁佳,王將以為臣乎?”王曰:“否谷暮。大夫見侮而不斗蒿往,則是辱也,辱則寡人弗以為臣矣坷备∠ㄅǎ”尹文曰:“雖見侮而不斗,未失其四行也省撑。未失其四行者赌蔑,是未失其所以為士一矣。未失其所以為士一竟秫,而王以為臣娃惯,失其所以為士一,而王不以為臣肥败,則向之所謂士者趾浅,乃士乎”愕提?王無以應(yīng)。尹文曰:“今有人于此皿哨,將治其國浅侨,民有非則非之,民無非則非之民有罪則罰之证膨,民無罪則罰之如输,而惡民之難治,可乎央勒?”王曰:“不可不见。” 尹文曰:“竊觀下吏之治齊也崔步,方若此也稳吮。”王曰:“使寡人治信若是井濒,則民雖不治灶似,寡人弗怨也。意者未至然乎眼虱!”尹文曰:“言之不敢無說喻奥,請言其說席纽。王之令曰:‘殺人者死捏悬,傷人者刑∪筇荩’民有畏王之令过牙、深見侮而不敢斗者,是全王之令也纺铭,而王曰:‘見侮而不敢斗寇钉,是辱也〔芭猓’夫謂之辱者扫倡,非此之謂也。以為臣不以為臣者竟纳,罪之也撵溃。此無罪而王罰之也∽独郏”齊王無以應(yīng)缘挑。論皆若此,故國殘身危桶略,走而之谷语淘,如衛(wèi)诲宇。齊湣王,周室之孟侯也惶翻,太公之所以老也姑蓝。桓公嘗以此霸矣吕粗,管仲之辯名實審也它掂。

關(guān)鍵詞:呂氏春秋,先識覽

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  先識

  凡是國家瀕于滅亡的時候,有道之人一定會事先離開溯泣,古今都是一樣的虐秋。土地的歸屬取決于城邑的歸屬,城邑的歸屬取決于人民的歸屬垃沦,人民的歸屬取決于賢人的歸屬客给。所以,賢明的君主得到賢人輔倥肢簿,人民自然就得到了靶剑,得到人民,城邑自然就得到了池充,得到城邑桩引,土地自然就得到了。土地的獲得難道一定要親自巡視那里收夸,一定要親自勸說那里的人民嗎?只要得到根本就夠了坑匠。

  夏朝的太史令終古拿出法典,抱著哭泣卧惜。夏桀執(zhí)迷不悟厘灼,暴虐荒淫更加厲害。終古于是出逃投奔商咽瓷。商湯高興地告訴諸侯說:“夏王無道设凹,殘害百姓.逼迫父兄,侮辱功臣茅姜,輕慢賢人闪朱,拋棄禮義,聽信讒言钻洒。眾人都怨恨他奋姿,他的掌管法典的臣子已自行歸順了商『剿簦”

  殷商的內(nèi)史向摯胀蛮,看到紂壬越來越淫亂昏惑,于是用車載著殷商法典出逃投奔周糯钙。武王非常高興粪狼,把這事告訴諸侯說:“商王昏亂至極退腥,溺干飲酒作樂,躲避疏遠箕子再榄,親近婦女和小人狡刘,妲己參與致事,賞罰沒有準則困鸥,不依法度行事嗅蔬,殘殺了三個無辜的人,人民大為不服疾就。他的掌管法典的臣子已出逃刊周的國都澜术。”

  晉國的太史屠黍猬腰,看到晉國混亂鸟废,晉國君主驕橫而沒有德義,于是帶著晉國的法典歸順周國姑荷。周威公接見他時問道:“天下的諸侯國哪個先滅亡?”屠黍回答說:“晉國先滅亡盒延。”威公問其原因鼠冕,屠黍回答說:“我前一段在晉國的時候添寺,不敢直言勸諫,我拿天象的異常懈费,日月星辰的運行多不合度度的反臣坡叮現(xiàn)象啟示晉君,他說:‘這些又能怎么樣?’我又拿人事的處理大多不符合道義楞捂,百姓都煩悶怨恨的情況啟示他薄坏,他說:‘這些又能有什么妨害?,我又拿鄰國不歸服寨闹,賢人得不到舉用的情況啟示他,他說:‘這些又能有什么危害?’象這樣君账,就是不了解所以滅亡的原因啊繁堡。所以我說晉國先滅亡∠缡”過了三年椭蹄,晉國果然滅亡了。威公又接見屠黍净赴,問他說:“哪一國接著要滅亡?”屠黍回答說绳矩;“中山國接著要滅亡【脸幔”威公問其原因翼馆,屠黍回答說:“上天生下人來就讓男女有別割以。男女有別,這是人倫大義应媚,是人與禽獸麇鹿不周的地方严沥,是君臣上下所以確立的基礎(chǔ)。中山國的習(xí)俗中姜,以日為夜消玄,夜以繼日,男女耳鬢廝磨丢胚,互相偎依翩瓜,沒有停止的時候,縱情安逸享樂携龟,歌唱喜好悲聲奥溺,對這種習(xí)俗,中山國的君主不知厭惡骨宠,這是亡國的風(fēng)俗啊浮定,所以我說中山國接著要滅亡〔阋冢”過了兩年桦卒,中山國果然滅亡了。威公又接見屠黍匿又,問說方灾。“哪一國接著要滅亡?”屠黍不回答碌更。威公堅持問他裕偿,他回答說:“接著要滅亡的是您⊥吹ィ”威公這才害怕了嘿棘,訪求國中德高望重的人,得到義蒔旭绒、田邑鸟妙,對他們以禮相待,得到史驎磷挥吵,趙駢重父,讓他們作諫官,廢除了苛刻的法令三十九條忽匈。成公把這些情況告訴了屠黍房午,屠黍回答說:“這大概可以保您一生平安吧!”又說:“我聽說過丹允,國家將若盛的時候郭厌,上天給它降下賢人和敢于直言相諫的人袋倔,國家將滅亡的時候,上天給它降下亂臣賊子和善于阿諛謅媚的人沪曙∞任郏”威公死了,暫殯九個月不得安葬液走,周國于是分裂為兩個小國碳默。所以有道之人的話,不可以不重視啊缘眶。

  周鼎上鑄上饕餮紋嘱根,有頭沒有身子,吃人來及下咽巷懈,禍害已連累自身该抒,這是表明惡有惡報啊。做不善的事也是這樣顶燕。

  白圭到中山國凑保,中山國的君主想要留下他,白圭堅決謝絕涌攻,乘車離開了欧引。又到了齊國,齊國君主想耍留他做官恳谎,他又謝絕芝此,離開了齊國。有人問他為什么因痛,他說:“這兩個國家都將要滅亡婚苹。我聽說有‘五盡’,什么叫‘五盡’?就是:沒有人信任他鸵膏,那么信義就喪盡了膊升,沒有人贊譽他,那幺名聲就喪盡丁}沒有人喜愛他较性,那么親人就喪盡了用僧,行路的人沒有干糧、居家的人沒有吃的赞咙,那么財物就喪盡了;不能任用人糟港,女不能發(fā)揮自已的作用攀操,那么功業(yè)就喪盡了,國家有這五種情況秸抚,必定滅亡速和,無可幸免歹垫。中山、齊國都正符合這五種情況颠放∨挪遥”假如讓中山的君主和齊國的君主聞知“五盡”,并改正自己的惡行碰凶,那就一定不會滅亡了暮芭。他們的禍患在于沒有聽到這些話,即使聽到了又不相信欲低。這樣看來辕宏,君主需要努力做的,在善于聽取意見罷了砾莱。中山五次割讓土地給趙國瑞筐,齊滑王率領(lǐng)全部軍隊在濟水一帶抵御以燕國為首的五國軍隊,都沒有什么益處腊瑟,都沒有逃脫國亡身死的下場聚假。這是由于他們拋棄了那些能使國家生存的東西,而為自己準備下了滅亡的條件闰非。

  觀世

  天下雖然有有道之士膘格,但本來就很少。如果方圓千里有一個士河胎,那就很多了闯袒,可以稱得上是肩靠著肩了,如果幾代出一個圣人游岳,那就不少了政敢,可以稱得上是腳挨著腳了。士和圣人的出現(xiàn)胚迫,竟這樣的困難喷户,可是國家的安定卻一定得依靠他們,象這樣访锻,國家安定的局面怎么能到來?即使幸或有賢人褪尝。也未必被人知道。有賢人而不被人知曉期犬,那就跟沒有賢人一樣河哑。這就是安定的世道之所以很短、而混亂的世道之所以很長的原因啊龟虎。所以成就王業(yè)的人沒有出現(xiàn)四位璃谨,稱霸諸侯的人沒有出現(xiàn)六位,被滅亡的國家一個連著一個,被囚禁的君主一個接著一個佳吞。得到士就沒有這樣的禍患了拱雏。這就是周朝所封的四百多個諸侯、歸服的八百多個國家如今沒有再存在的原因底扳。即便有存在的铸抑,也都曾經(jīng)滅亡過。賢明的君主知道情況是這樣衷模,所以一天比一天謹慎鹊汛,以保自己終身平安。比如說登山算芯,登山的人柒昏,登到的地方已經(jīng)很高了,向左右看熙揍,高峻的山還在上邊呢职祷。賢人和人相處與此相似。自己已經(jīng)很賢明了届囚,品行已經(jīng)很高尚了有梆,向左右看,還盡是超過自己的人意系。所以周公旦說:“不如我的人泥耀,我不跟他在一起,這是牽累我的人蛔添,跟我一樣的人痰催,我不跟他在一起,這是對我沒有益處的人迎瞧】淙埽”只有賢人一定跟超過自己的人在一起。跟賢人在一起是能夠辦到的凶硅,那就是以禮對待他們缝裁。

  君主賢明,世道安定足绅,賢人就在上位捷绑,君主不肖,世道混亂氢妈,賢人就在下位粹污,而奸佞小人受到提拔重用。現(xiàn)在周王室已經(jīng)滅亡首量,天子已經(jīng)廢黜厕怜,世道混亂沒有比無天子更嚴重的了。沒有天子蕾总,強大的就勝過弱小的粥航,人多勢眾的就欺凌勢孤力單的,用軍隊互相殘殺生百,無法止息递雀。如今的世道就正是這樣。所以想要訪求有道之士蚀浆,就應(yīng)該到江海之濱缀程,山谷之中,僻遠幽靜之處去訪求市俊,這樣做就有幸或許能得到他們杨凑。太公望在滋泉邊釣魚,是因為正遭逢紂當(dāng)政的時代摆昧,所以周文王得到了他撩满。文王只是擁有千輛兵車的諸侯,紂是天子绅你。然而天子失去了太公伺帘,而諸侯卻得到了太公,這是因為文王了解太公忌锯,而紂不了解太公啊伪嫁。平民百姓,無須了解就可以役健他們偶垮,無須禮遇就可以命令他們张咳。至于有道之士,一定要禮遇他們似舵,一定要了解他們脚猾,然后才可以讓他們把智慧才能全都獻出來。

  晏子到晉國去啄枕,看見一個反穿皮衣背著草的人正在路邊休息婚陪。晏子認為這個人是個君子,就派人問他說:“你為什么到了這里?”那個人回答說:“我給齊人為奴频祝,名叫越石父泌参。”晏子聽了以后說:“噢!”立刻解下車左邊的馬把這個人贖了出來常空,跟他一起乘車回去沽一。到了館舍,晏子不向他告辭就進去了漓糙。越石父很生氣铣缠,請求與晏子絕交。晏子派人回答他說:“我不曾跟你交朋友啊。現(xiàn)在我從患難中把你解救出來蝗蛙,我對你還不可以嗎?”越石父說:“我聽說君子在不了解自己的人而前可以忍受屈辱蝇庭,在已經(jīng)了解自己的人面前就要挺胸做人。因此捡硅,我要跟您絕交哮内。”晏子于是出來見他說壮韭;“剛才只是看到客人的容貌罷了北发,現(xiàn)在才看到客人的心志。我聽說考察人的實際的人不留意人的名聲喷屋,觀察人的行為的人不考慮人的言辭琳拨。我可阻向您謝罪而不被拒絕嗎?”越石父說:“先生您上禮對待我,我怎敢恭敬從命屯曹∮樱”晏子于是把他待為上賓。世俗之人有功勞就自以為對別人有恩德是牢,自以為對別人有恩德就驕做〗┚現(xiàn)在晏子有從困境中解教人的功勞,卻反而對被救的人很謙卑驳棱,他超出世俗已經(jīng)相當(dāng)遠了批什。述就是保全功勞的方法啊。

  
  列子很貧困社搅,臉上現(xiàn)出饑餓的氣色驻债。有個賓客把這種情況告訴給鄭相子陽,說:“列御寇是個有道之士形葬,居住在您的國家卻很貧困合呐,您恐怕是不喜歡士吧?”子陽讓官吏送給列子幾百石糧食。列子出來會見使者笙以,拜而又拜淌实,謝絕了。使者離開了猖腕,列子進了門拆祈,他的妻早怨恨地捶著胸脯說;“聽說有道之人的妻子兒女都能得到安樂倘感。如今妻子兒女已經(jīng)面有饑色放坏,相國派人探望并給先生您送來吃的,先生您又不接受老玛。我們豈不是命中注定要受貧困嗎?”列子笑著對她說:“相國自己并不了解我淤年,是因為別人的話才送給我糧食钧敞,過不了多久,同樣又將會因為別人的話治我的罪麸粮。這就是我不接受的原因溉苛。”結(jié)果人民果然發(fā)難豹休,殺死了子陽炊昆。接受了人家的供養(yǎng),卻不為他遭難而去死威根,就是不義,為他遭難而去死视乐,就是為無道之人而死洛搀。為無道之人而死,就是悖逆佑淀。列子免除不義留美、避開悖逆,豈不是很遠嗎?正當(dāng)他有饑寒之苦的時候伸刃,尚且不肯隨隨便便地接受別人的饋贈谎砾,這是因為事先預(yù)見到了事情的發(fā)展變化。事先預(yù)見到事物的發(fā)展變化捧颅,從而采取相應(yīng)的行動景图,這就通曉性命的真情了。

  知接

  人的眼睛碉哑,因為明亮才能看見東西挚币,失明就看不見,看見或看不見扣典,眼睛是相同的妆毕,但接觸外物時,或明亮贮尖、或失明卻是不同的笛粘。失明的人眼睛未曾明亮過,所以從未看見過湿硝。失明的人眼睛無法與外物接觸薪前,無法與外物接觸卻說看見了,這是欺騙图柏。智力也是達樣序六。人們的智力達到或達不到,憑借的條件是相同的蚤吹,但接觸外物時例诀,或聰明随抠、或愚笨卻是不同的。聰明的人繁涂,他們的智力能達到很遠拱她,愚笨的人,他們的智力所及范圈很近扔罪。智力所及很近的人秉沼,卻告訴他長遠的變化趨勢,怎么能理解?對于無法理解的人矿酵,游說的人即使善辯唬复,也無法讓他明白了。有個戎人看到一個曬布的全肮,就問他說敞咧;“用什么東西織得這樣長大呢?”那個人指著麻讓戎人看。戎人生氣地說辜腺,“哪里有這樣亂紛紛的東西可以織得這樣長大呢!”所以滅亡的國家不是沒有聰明之士休建,也不是沒有賢德之人,而是因為亡國的君主智力不及评疗,無法接觸他們的緣故啊测砂。無法接觸他們所帶來的禍患是自以為聰明,這樣智力勢必達不到百匆。如果智力達不到卻又自以為聰明砌些,這是胡涂。象這樣胧华,國家就無法生存了寄症,君主就無法安定了。如果君主智力達不到矩动,而自知智力不及有巧,那樣就不會有滅亡的國家,不會有處于險境的君主了悲没。

  管仲生了重病篮迎,桓公去探望他,說:“仲父您的病很嚴重了示姿,您有什么話教誨我呢?”管仲說甜橱;“齊國的鄙野之人有句諺語說;‘家居的人不用準備外出時車上裝載的東西,行路的人不用準備家居時需要埋藏的東西÷笙颍’我將要永遠地走了,哪還值得詢問?”桓公說:”希望仲父您不要推辭镊掖∧烁辏”管仲回答說:“希望您疏遠易牙、豎刀亩进、常之巫症虑,衛(wèi)公子啟方」檠Γ”桓公說:“易牙不惜煮了自己的兒子以滿足我的口味谍憔,這樣的人還可以懷疑嗎?”管仲回答說;“人的本性不是不愛自己的兒子啊主籍,他連自己的兒子都狠心煮死了习贫,對您又怎么能熱愛呢?”桓公又說;“豎刀自己閹割了自己以便接近侍奉我崇猫,這樣的人還可以懷疑嗎?”管仲回答說:“人的本性不是不愛自己的身體啊沈条,他連自身都狠心閹割了,對您又怎么能熱愛呢?”桓公又說:“常之巫能明察死生诅炉,能驅(qū)除鬼降給人的疾病,這樣的人還可以懷疑嗎?”管仲回答說:“死生是命中注定的屋厘,鬼降給人的疾病是由于精神失守引起的涕烧。您不聽?wèi){天命,守住根本汗洒,卻倚仗常之巫议纯,他將借此無所不為了∫绨”桓公又說:“衛(wèi)公子啟方侍奉我十五年了瞻凤,他的父親死了,他都不敢回去哭喪世杀,這樣的人還可以懷疑嗎?”管仲回答說:“人的本性不是不愛自己的父親啊阀参,他連自己的父親都那樣狠心對待,對您又怎么能熱愛呢?”桓公說:“好吧瞻坝≈肟牵”管仲死了,桓公把易牙等人全部驅(qū)遂了所刀⊙眉觯桓公吃飯不香甜,后宮不安定浮创,鬼病四起忧吟,朝政混亂。過了三年斩披,桓公說溜族;“仲父也太過分了吧!誰說仲父的話都得聽從呢!”于是又把易牙等人都召了回來讹俊。第二年,桓公病了斩祭,常之巫從官內(nèi)出來說:“君主將在某日去世劣像。”易牙摧玫。豎刀耳奕、常之巫一起作亂,堵塞了宮門诬像,筑起了高墻屋群,不讓人進去,假稱這是桓公的命令坏挠。有一個婦人翻墻進入宮內(nèi)芍躏,到了桓公那里〗岛荩桓公說:“我想吃飯对竣。”婦人說榜配;“我沒有地方能弄到飯否纬。”桓公又說:“我想喝水蛋褥×偃迹”婦人說:“我沒有地方能弄到水±有模”桓公說:“這是為什么?”婦人回答說膜廊。“常之巫從官內(nèi)出來說:‘君主將在某日去世淫茵∽希’易牙,豎刀痘昌,常之巫一起作亂钥勋,堵塞了宮門,筑起了高墻辆苔,不讓人進來算灸,所以沒有地方能弄飯和水。衛(wèi)公子啟方帶著四十社的土地和人口投降了衛(wèi)國驻啤》坡浚”桓公慨然嘆息,流著淚說:“唉!圣人所預(yù)見到的骑冗,難道不是很遠嗎赊瞬?如果死者有知先煎,我將有什么臉去見仲父呢?”于是用衣袖蒙住臉,死在壽官巧涧。尸蟲爬出門外薯蝎,尸體上蓋著楊門的門扇,過了三個月不能停柩谤绳,過了九個月不能下葬占锯。這是因為桓公不能始終聽從管忡的話啊∷跎福桓公不是輕視災(zāi)難消略、厭惡管仲,而是智力不及瞎抛,無法知道管仲的話是對的艺演。正因為無法知道,所以不采納管仲的忠言桐臊,反而親近自己所寵信的那幾個小人胎撤。

  悔過

  洞深八尺,那么人的手臂就不能探到底了断凶。這是為什么呢?是因為手達不到的緣故哩照。智力也有達不到的地方。智力達不到懒浮,游說的人即使善辯,闡發(fā)的道理即使精微识藤,也不能使他體會到砚著。所以箕子被商紂囚禁,范蠡飄泊于三江五湖痴昧。

  從前稽穆,秦穆公發(fā)兵偷襲鄭國,蹇叔勸阻說:“不可以赶撰。我聽說過舌镶,偷襲他國城邑,用戰(zhàn)車不能超過百里豪娜,用步兵不能超過三十里餐胀,都是憑著士兵士氣旺盛和力量強盛時到達,因此進攻敵人能夠消滅他們瘤载,撤離戰(zhàn)場能夠迅速離去》裨郑現(xiàn)在行軍幾千里,又要穿越其他諸侯國的領(lǐng)土去時襲他國鸣奔,我不知道那怎么可以呢!您還是仔細慎重地考慮考慮吧墨技〕徒祝”穆公不聽從他的意見。蹇叔送軍隊出征送到城門外扣汪,哭著說断楷;“將士們啊,我看到你們出去卻看不到你們回來啦!”蹇叔的兩個兒子申和視跟軍隊一起出征崭别。蹇叔對他的兒子們說:“晉國如果阻擊我軍冬筒,一定在崤山。你們戰(zhàn)死的話紊遵,不死在南山邊账千,就一定要死在北山邊,以便我給你們收尸時容易識別暗膜≡茸啵”穆公聽說了這件事,派人責(zé)備蹇叔說:“我發(fā)兵出征学搜,還不知道勝負如何⊥奚疲現(xiàn)在你卻哭著送行,這是給我的軍隊哭喪啊瑞佩【刍牵”蹇叔回答說:“我不敢給軍隊哭喪啊。我老了炬丸,有兩個兒子都和軍隊一起出征瘫寝。等到軍隊回來的時候,不是他們戰(zhàn)死稠炬,就一定是我死了焕阿,因此我才哭∈灼簦”

  秦軍出征經(jīng)過周的都城暮屡,王孫滿美好城門上了閂,從門縫里觀看秦軍毅桃,說:“哎呀褒纲,這支軍隊必遭挫折。如果它不遭挫折钥飞,以后我就不再議論‘道’了莺掠。秦國非他國可比,它是周王室分封的諸侯國代承。它的軍隊經(jīng)過天子的都城汁蝶,應(yīng)該收藏起鎧甲兵器,戰(zhàn)車上馭者左右的甲士都應(yīng)下車,以此表示向天子行禮∫疵蓿現(xiàn)在這支軍隊服裝上下一色墓律,兵車上建置混亂,左邊的將士不憑軾致敬幔亥,右邊的驂乘躍上車的有五百輛耻讽。這些人力氣固然是很大了,然而缺少禮儀帕棉,這樣的軍隊怎么能不遭挫折?”秦軍過了周的都城向東行進针肥。

  鄭國商人弦高、奚施西行到周的都城去做買賣香伴,在路上遇到秦國軍隊慰枕,弦高說;“啊!這支軍隊是從很遠的地方來的即纲,這一定是去偷襲鄭國具帮。”于是立即讓奚施回鄭國報告低斋,自己就假托鄭國國君的命令云慰勞秦軍蜂厅。弦高說:“我們國君本來很早就聽說貴國軍隊要來了。貴軍沒有來膊畴,我們國君和士兵私下替貴軍擔(dān)憂掘猿,每天都為此而心情不愉快,惟恐責(zé)軍士兵贏弱疲困唇跨,干糧缺乏稠通。怎么這么久才到啊买猖!我們國君派我用壁犒勞貴軍采记,并獻給貴軍十二頭牛作為膳食≌”秦軍三個主帥回答說;“我們的國君沒有合適的人可派遣兼砖,派了他的三個臣子丙奸远、術(shù)、視到東方察看晉國的道路讽挟。沒想走過了頭懒叛,因此迷了路,誤人貴國境內(nèi)耽梅⊙”不敢執(zhí)意不收,拜而又拜,叩頭于地诅迷,接受了犒勞的東西佩番。秦軍的三個主帥很擔(dān)心,商議說罢杉;“我們行軍幾千里趟畏,多次穿越其他諸侯國的土地去偷襲人家,還沒到滩租,人家就已經(jīng)先知道了赋秀,這樣看來,他們的準備一定已經(jīng)很充分了律想×粤”于是回師離開了鄭國。

  在這時技即,正趕上晉文公去世.還沒有安葬著洼。先軫對襄公說:“秦軍不可不襲擊,我情您允許我去襲擊它姥份」”襄公說:“先君去世,尸體還在堂上澈歉,看到秦軍有利可圖就去襲擊它展鸡,這恐怕不是當(dāng)兒子的應(yīng)該遵循的原則吧!”先軫說:“秦國對我們的喪事不表示慰問埃难,對我們的哀痛不表示憂傷莹弊,這是忘掉了我們的先君,欺侮您年幼涡尘。他們這樣無情無義忍弛,我們?nèi)ヒu擊它,可以使晉國大大強盛考抄。我請您允許我去襲擊它细疚。”襄公不得已才答應(yīng)了他川梅。先軫在崤山截住并攻擊秦軍疯兼,把它打得大敗,俘獲了秦軍的三個主帥而回贫途。

  秦穆公聽到這個消息吧彪,身穿喪服,到宗廟里哭告祖先丢早,向眾人說道姨裸;“上天不幫助秦國秧倾,才讓我沒有聽從蹇叔的勸諫,以至遭到這樣的禍患傀缩∧窍龋”這并不是穆公想在崤山被打敗,而是因為智力達不到啊扑毡。智力達不到就不相信蹇叔的話胃榕。不相信蹇叔的話,結(jié)果導(dǎo)致了秦軍全軍覆沒瞄摊。所以勋又,智力達不到帶來的危害真是太大。

  樂成

  最大的智慧不顯現(xiàn)换帜,擔(dān)當(dāng)大事的人成就較晚楔壤,最優(yōu)美的樂音聽來無聲。

  當(dāng)禹疏導(dǎo)江水的時候惯驼,人們卻堆積瓦礫加以阻擋蹲嚣。等到治水的事業(yè)完成,功業(yè)建立以后祟牲,給子孫萬代帶來了好處隙畜。禹目光遠大,可是人們卻沒有誰知道這一點说贝。所以议惰,不可以跟普通的百姓商討改變現(xiàn)狀、進行創(chuàng)業(yè)開拓的大事乡恕,卻可以跟他們享受成功的快樂言询。

  孔子在魯國開始被任用時,魯國人怨恨地唱道:“穿著鹿皮衣又穿蔽膝傲宜,拋棄他沒關(guān)系运杭。穿著蔽膝又穿鹿皮裘,拋棄他沒罪尤函卒×俱荆”被任用三年之后,魯國男子在道路右邊行走报嵌,女子在遭路左邊行走躁愿,遺失了的財物,沒有人拾取沪蓬。大智的運用,本來就難以讓人知曉啊来候。

  子產(chǎn)開始治理鄭國時跷叉,讓田地有溝渠疆界,讓城邑、鄙野有規(guī)定的服色云挟。人民一起怨恨地唱道梆砸;“我們有田畝,子產(chǎn)征軍賦园欣。我們有衣冠帖世,子產(chǎn)收賦稅。誰要殺子產(chǎn)沸枯,我們?nèi)椭战谩!比曛蟀罅瘢嗣裼指桧炈f:“我們有田畝哪轿,子產(chǎn)讓它增五谷。我們有子弟翔怎,子產(chǎn)對他們施教育窃诉。子產(chǎn)如果死了,還有誰能繼承他?”

  假使鄭簡公赤套、魯哀公面對人民的誹謗非議飘痛,就不再任用子產(chǎn),孔子了容握,那么國家一定無所成就宣脉,子產(chǎn),孔子也一定無法施展才能了唯沮。不只是不能施展才能脖旱,即使被治罪,人民也會贊同的介蛉。如今世上都稱贊簡公萌庆,哀公賢明,稱贊子產(chǎn)币旧、孔子有才能践险。這兩位君主,很懂得任用人啊吹菱。舟巍虫、車開始出現(xiàn)的時候,人們都不習(xí)慣鳍刷,過了三代人們才感到習(xí)慣占遥。開始做好事難道容易嗎?所以聽信愚民之言输瓜,任何事都辦不好瓦胎。事業(yè)之所以成功芬萍,全在于君主賢明啊。

  魏國攻打中山國搔啊,樂羊為將柬祠。樂羊攻下中山國以后,回國向魏文侯報告负芋,顯出夸功驕傲的神色漫蛔。文侯察覺了這一點,就命令主管文書的官吏說旧蛾∶Ч辏“群臣和賓客獻上的書信,都拿來進上蚜点≡浚”主管文書的官吏搬著兩箱書信進上來。文侯讓樂將軍看這些書信绍绘。書信都是責(zé)難攻打中山國這件事的奶镶。樂將軍轉(zhuǎn)身退下幾步,向北再拜說:“攻下中山國陪拘,不是我的力量厂镇,是君主您的功勞啊∽蠊簦”樂羊攻打中山國的時候捺信,議論的人對這件事的危害一天比一無嚴重了,假使文侯相信了群臣賓客之言欠痴,認為中山國不可取迄靠,那么,哪里用得著兩箱書信呢喇辽?只需一寸長的書信就足以讓樂羊失去功勞了掌挚。文侯是賢明的君主,臣下尚且如此菩咨,更何況一般的君主呢?一般君主的禍患是吠式,不能不讓他去做,又不能讓他中途不改抽米。君主凡是去做中途不改變的事情特占,思想意志、視聽行動無不認為正確云茸,臣下誰還敢認為不對而橫加懷疑呢?君臣都專心去敞是目,就沒有做不成的事了。這就是湯标捺,武王之所以在滅亡夏懊纳、商中大立功業(yè)网持,勾踐之所以能夠報仇的原因。只要君臣全都專心去做长踊,憑仗弱小的國家尚且能如此,更何況憑仗強大的國家呢?

  魏襄王跟臣子們一起喝酒萍倡,喝到正暢快的時候身弊,魏王為臣子們祝酒,讓臣子們都能得志列敲。史起站起來回答說:“臣子有的賢明有的不肖阱佛,賢明的人得志可以,不肖的人得志就不可以戴而〈帐酰”魏王說:“讓群臣都象西門豹當(dāng)臣子那樣∷猓”史起回答說淮逊;“魏國分配給人民土地,每戶一百畝扶踊,鄴地偏偏給二百畝泄鹏,這說明那里的土地不好。漳水在它的旁邊秧耗,可是西門豹卻不知利用备籽,這說明他很愚蠢。知道這種情況卻不報告分井,這說明他不忠车猬。愚蠢和不忠,不可效法尺锚≈槿颍”魏王無話回答他。第二天缩麸,召來史起問他說铸磅,“漳水還可以灌溉鄴的田地嗎?”史起回答說:“可以『贾欤”魏王說阅仔,“你何不替我去做這件事?。史起說弧械;“我擔(dān)心您不能做啊八酒。”魏王說:“你如果真的能替我去做這件事刃唐,我全都聽你的羞迷〗缧”史超恭恭敬敬地答應(yīng)了,并對魏王說:“我去做這件事衔瓮,那里的人民一定非常怨恨我浊猾,嚴重了會弄死我,次之也會凌辱我热鞍。即使我被弄死或被凌辱葫慎,希望您派其他人繼續(xù)完成這件事∞背瑁”魏王說偷办;“好吧〕胃郏”派他去當(dāng)鄴令椒涯。史起于是去鄴開始了引漳工程,鄴地的人民非常怨恨史起回梧,想要凌辱他废岂,史起不敢出門,躲了起來漂辐。魏壬就派別人最終完成這一工程泪喊。水流到了田里,人民大大受益髓涯,一起歌頌他說袒啼;“鄴地有賢令,此人是史公纬纪。引漳水蚓再,灌鄴田。古來鹽堿地包各,能長稻和谷摘仅。”假使人民知道什么可做问畅,什么不可做娃属,那就沒有任用賢人的必要了,賢主忠臣护姆,如果不能教導(dǎo)愚蠢鄙陋的人矾端,那么名聲就不能流傳到后世,政績也不能對當(dāng)代有利了卵皂。史起不是不知道事物的發(fā)展趨勢秩铆,他明知要遭到民眾的怨恨,卻還要治理漳水,是因為他忠于君主殴玛。魏襄王可說是能對善于做出決斷了捅膘。如果真能對善行做出決斷,那么眾人即使喧嘩滚粟,也不會因此而改變寻仗。功業(yè)之所以難于建立,大概一定是由于眾人的吵吵鬧鬧吧!國家的殘破滅亡凡壤,也是由于這個原因啊愧沟。所以在眾人的吵吵鬧鬧之中,不可不加以研究體會鲤遥。一般的君主以為眾人的吵吵鬧鬧就停止了行善,賢明的君主卻在眾人的吵吵鬧捅之中建立起功業(yè)林艘。

  察微

  假設(shè)治和亂盖奈、存和亡的區(qū)別象高山和漂谷,象白土和黑漆那樣分明狐援,那就社有必要運用智慧钢坦,即使蠢人也可以知道了。然而治和亂啥酱、存和亡的區(qū)別并不是這樣爹凹。好象可知,又好象不可知镶殷,好象可見禾酱,又好象不可見。所以有才智的人绘趋、賢明的人都在千思百慮颤陶、用盡心思去探求治亂存亡的征兆,盡管如此陷遮,尚且有管叔滓走、蔡衩的叛亂事件和東夷八國不聽王命的陰謀。所以治亂存亡帽馋,它們剛剛出現(xiàn)的時候就象秋毫那樣搅方,能夠明察秋毫,大事就不會出現(xiàn)過失了绽族。

  魯國的法令規(guī)定姨涡,魯國人在其它諸侯國給人當(dāng)奴仆,有能贖出他們的项秉,可以從國庫中支取金錢绣溜。子貢從其它諸侯國贖出了做奴仆的魯國人,回來卻推辭娄蔼,不支取金外怖喻。扎予說:“端木賜做錯了底哗。從今以后,魯國人不會再贖人了锚沸“涎。”支取金錢,對品行并沒有損害哗蜈,不支取金錢前标,就不會有人再贖人了。子路救了一個溺水的人距潘,那個人用牛來酬謝他炼列,子路收下了牛∫舯龋孔子說俭尖;“魯國人一定會救溺水的人了《呆妫”孔子能從細小處看到結(jié)果稽犁,這是由于他對事物的發(fā)展變化觀察得遠啊。

  楚國有個邊境城邑叫卑梁骚亿,那里的姑娘與吳國邊境城邑的姑娘一起在邊境上采桑葉已亥,嬉戲時,吳國的姑娘傷了卑粱的蛄娘来屠。卑梁人帶著受傷的姑娘去責(zé)備吳國人虑椎,吳國人應(yīng)答很不恭敬,卑梁人很惱怒俱笛,殺死了那個吳國人就走了绣檬。吳國人去報復(fù),把那個楚國人全家都殺死了嫂粟。卑粱的守邑大夫大怒娇未,說;“吳國人怎么竟敢攻打我的城邑?”發(fā)兵去攻打吳國人星虹,連老弱全都殺死了零抬。吳王夷昧聽到這事以后大怒,派人率兵侵犯楚國的邊境城邑宽涌,攻克楚國邊邑平夜,把它夷為平地,然后才離開卸亮。吳國忽妒,楚國因此展開大戰(zhàn)。吳公子光又率領(lǐng)軍隊在雞父跟楚國軍隊交戰(zhàn),把楚軍打得大毆段直,俘虜了楚軍的主帥潘子臣吃溅、小帷子、以及陳國的夏嚙鸯檬。又接著攻打郢决侈,得到了楚乎王的夫人,把她帶回吳國喧务。這實際上還是雞父之戰(zhàn)的繼續(xù)赖歌。凡是要守住國家,最上等的是洞察事情的開端功茴,其次是預(yù)見到事情的結(jié)局庐冯,再次是隨著事情的發(fā)展了解它。這三樣都做不到坎穿,國家一定危險肄扎,自身一定困窘×拊停《孝經(jīng)》上說:“高卻不傾危,因此能夠長期保住尊貴旭等,滿卻不外溢酌呆,因此能夠長期保住富足。富貴不離身搔耕,然后才能保住國家隙袁,使人民和諧∑ィ”楚國恰恰不能做到這些菩收。

  鄭公子歸生率領(lǐng)軍隊攻打宋同。宋國的華元率領(lǐng)軍隊在大軍迎敵鲸睛,羊斟給他怍馭手娜饵。第二天將要作戰(zhàn),華元殺了羊宴享甲士官辈,羊斟卻不在宴享的人中箱舞。第二天作戰(zhàn)的時候,羊斟憤怒地對華元說:“昨天宴享的事由你掌握拳亿,今天駕車的事該由我掌握了晴股。”于是把車一直趕進鄭國軍隊里肺魁。宋國軍隊大敗电湘,華元被俘。弩牙相差一個米粒就不能發(fā)射。戰(zhàn)爭正象一個大的弩牙寂呛。宴享甲士卻忘了自己的馭手怎诫,將帥因此戰(zhàn)敗被俘,難道不是麻該的嗎昧谊?所以刽虹,凡作戰(zhàn)一定要熟悉全部情況,做好全面準備呢诬,知己知彼涌哲,然后才可以作戰(zhàn)。

  魯國的季氏與郈氏斗雞尚镰,郈氏給他的雞披上甲阀圾,季氏給雞套上金屬爪。季氏的雞沒有斗勝狗唉,季平子很生氣初烘,于是侵占郈氏的房屋,擴大自己的住宅分俯。郈昭伯非常惱怒肾筐,就在昭公面前詆毀季氏說:“在襄公之廟舉行大祭的時候,舞蹈的人僅有十六人而已缸剪,其余的人都到季氏家去跳舞了吗铐。季氏家舞蹈人數(shù)超過規(guī)格,他日無君主已經(jīng)很長時間了杏节。不殺掉他唬渗,一定會危害國家》苡妫”昭公大怒镊逝,不加詳察,就派郈昭伯率輛軍隊去攻打季氏嫉鲸,攻入了他的庭院撑蒜。仲孫氏、叔孫氏彼此商量說:“如果沒有了季氏玄渗。那我們家接離滅亡就沒有幾天了减江。”于是發(fā)兵前往救助捻爷,攻破院墻的西北角進人庭院辈灼,三家合兵一處,郈昭伯不能取勝而被殺死也榄。昭公害怕了巡莹,于是逃亡型齊國司志,后來死在干侯。魯昭公聽信詆毀季氏的話降宅,卻不分辨是否合乎道理骂远,他只害怕憑著魯國不能勝過季氏,卻不知道仲孫氏腰根,叔孫氏也很恐懼激才,他們與季孫氏是患難與共的。這是由于不了解人心啊额嘿。不了解人心瘸恼,地位即便尊貴,對安全又有什么益處呢册养?憑借魯國尚且害怕不能勝過一個季氏东帅,更何況三個季氏呢?他們都厭惡昭公,本來就舍互相救助球拦。昭公權(quán)衡事情錯誤到如此地步靠闭,不只是仲孫氏、叔孫氏坎炼,整個魯國都會感到恐懼愧膀。整個魯國都感到恐懼,這就是與整個國家為敵了谣光。昭公與整個國家為敵檩淋,在國內(nèi)就該被殺,今得以死在干侯抢肛,還算有幸死得遠了呢!

  去宥

  東方墨家學(xué)派的謝子碳柱,將要到西方去見秦惠王捡絮。惠王向秦國墨家學(xué)派的唐姑果打聽謝子的情況莲镣。唐姑果擔(dān)心秦王親近謝子超過自己福稳,就回答說:“謝子是東方能言善辯的人,他的為人很狡詐瑞侮,他這次來的圆,將竭力游說,以取得太子的歡心半火≡铰瑁”秦王于是心懷憤怒等待謝子的到來。謝子來了钮糖,勸說秦王梅掠,秦王不聽從他的意見酌住。謝子很不高興,于是就告辭走了阎抒。凡聽人議論是為了聽取好的意見酪我,所說的意見如果好,即便是竭力想取得太子的歡心且叁,又有什么損害?所說的意見如果不好都哭,即便不是要竭力取得太子的歡心,又有什么益處?不因為他的意見好認為他誠實逞带,而只是困為他想取得太子的歡心就認為他悖逆欺矫,惠王喪失了所以耍聽取意見的目的了。象這樣動用心思掰担,會見賓客目即使很勞苦汇陆,耳朵眼睛即使非常疲憊,還是得不到賓客言談的要旨带饱。這就是史定之所以能夠干邪僻之事的原因毡代,這就是史定之所以能用人裝扮成鬼、加罪殺戮無辜之人勺疼,以致群臣騷亂教寂、國家?guī)缀跷M龅脑颉H说搅四昀系臅r候执庐,身體越來越衰弱酪耕,可是智慧越來越旺盛。現(xiàn)在惠王已到了老年轨淌,難道身體和智慧都衰竭了嗎?

  楚威王向沈尹華學(xué)習(xí)文獻典藉迂烁,昭厘對此很忌恨。威王喜好法制递鹉,有個幫助制定法令的中謝官替昭厘對威王說:“國人都說:‘王是沈尹華的弟子盟步。’”威王很不高興躏结,于是就疏遠了沈尹華却盘。中謝官是地位卑賤的人,他說了一句話就讓威王不能聽到先王治國之道媳拴,使那些研習(xí)黄橘、精通古代文猷典籍的人不得重用,讓昭整得以實現(xiàn)自己的陰謀屈溉。所以塞关,對地位卑賤的人所說的話不可不明察啊。他們多次激怒人主子巾,借此替奸人掃清仕進之路描孟。奸人的仕進之路掃清了驶睦,卻又厭惡賢人的仕進之路被阻塞,這難道不是很難嗎?奮力向后引箭匿醒,箭就射得遠场航,阻遏水流,水勢就猛廉羔,激怒君主溉痢,君主就會悖謬,君主悖謬就沒有君子輔佐了憋他。不可激怒的孩饼,大概只有心中早有準則的君主吧。

  有個人與別人為鄰竹挡,家中有棵干枯的梧桐樹镀娶,與他為鄰的一位老者說之棵捂桐不好,他立刻就把它伐了揪罕。那位老者于是要那棵梧桐樹梯码,想拿去當(dāng)柴燒。他不高興地說:“這個鄰居競這樣地險詐啊好啰,怎么可以跟他作鄰居呢?”這是有所蔽塞啊轩娶。要那棵梧桐把它作柴燒,或是不要框往,這些都不能作為懷疑梧桐樹好還是不好的依據(jù)鳄抒。

  齊國有個一心想得到金子的人,清晨椰弊,穿上衣服许溅,戴好帽子,到了賣金子的人那里秉版,看見人拿著金子贤重,抓住金子就奪了過來。吏役把他抓住捆了起來沐飘,問他說游桩;“人都在這里牲迫,你就抓取人家的金子耐朴,這是為什么?”他回答說:“我根本沒有看見人盹憎,只見到金子罷了筛峭。”這真是蔽塞到極點了陪每。

  有所蔽塞的人影晓,本來就把白天當(dāng)成黑夜镰吵,把白當(dāng)成黑,把堯當(dāng)成桀挂签。蔽塞的害處真也太大了疤祭。亡國的君主大概都是蔽塞到極點了吧。所以饵婆,凡是人一定要能夠區(qū)分什么是蔽塞勺馆,然后才能知道事物的全貌,能夠區(qū)分什么是蔽塞就能保全自身了侨核。

  正名

  名分合宜國家就治理得好草穆,名分不正國家就混亂。使名分不正的是浮夸失實的言辭搓译。言辭浮夸失實就會把不可以說成可以悲柱,而把不是這樣說成這樣,就會把不對說成對些己,而把不錯說成錯豌鸡。所以君子的言辭,足以說出賢人的賢明轴总,不肖之人的不肖就行了直颅,足以講明治世之所以興盛、亂世由何引起的就行了怀樟,足以令人知曉事物的真情功偿、人之所以能生存的原因就行了。

  凡是混亂往堡,都是由于名實不符造成的械荷。君主即便不賢,也還是知道任用賢人虑灰,還是知道聽從善言吨瞎,還是知道做可行之事。他們的弊病就在于他們所認為的賢人只不過是不肖之人穆咐,他們所認為的善言只不過是邪僻之吉颤诀,他們所認為的可行之事只不過是悖逆之事。這就是形名異實对湃、名實不符崖叫。把不肖當(dāng)成賢明,把邪僻當(dāng)成善良拍柒,把悖逆當(dāng)成可行心傀,象這樣,國家不混亂拆讯,自身不危險脂男,還等什么呢?

  齊湣王就是這樣养叛。知道喜歡士,卻不知道什么人才叫士宰翅。所以尹文問他什么叫士弃甥。湣王無話回答。這就是公玉丹之所以被信任汁讼,卓齒之所以被任用的原因潘飘。任用卓齒,信任公玉丹掉缺,難道不是給自己安排仇人嗎?

  尹文謁見齊王卜录,齊王對尹文說;“我非常喜歡士眶明〖瓒荆”尹文說:“我希望聽您說說什么樣的人叫做士∷汛眩”齊王沒有話來回答丑瞧。尹文說:“假如有這樣一個人,侍奉父母根孝順蜀肘,侍奉君主很忠誠绊汹,結(jié)交朋友棍守信用,住在鄉(xiāng)里敬愛兄長扮宠。有這四種品行的人西乖,可以叫做士嗎?”齊說:“這真是所說的士了√吃觯”尹文說:“您得到這個人获雕,肯用他作臣子嗎?”齊王說;“這是我所希望的收捣,但卻不能得到届案。”尹文說:“假如這個人在大庭廣眾之中受到莫大侮辱卻不爭斗罢艾,您還將讓他作臣子嗎?”齊王說:“不楣颠。士受到侮辱卻不爭斗,這就是恥辱咐蚯。甘心受辱童漩,我就不讓他作臣子了〔智”尹文說:“這個人雖然受到侮辱而不爭斗睁冬,但他并沒有喪失上述四種品行挎春。沒有喪失上述四種品行看疙,這就是說沒有喪失一點成為士的條件豆拨。沒有喪失一點成為士的條件,可是大王您卻不讓他作臣子能庆,那么您先前所認為的士還是士嗎?”齊王無話回答施禾。尹文說:“假如有這樣一個人,將治理他的國家搁胆,人民有錯誤責(zé)備他們弥搞,人民沒有錯誤也責(zé)備他們,人民有罪懲罰他們渠旁,人民沒有罪也懲罰他們攀例。這樣做,反倒埋怨人民難以治理顾腊,可以嗎?”齊王說:“不可以粤铭。”尹文說杂靶,“我私下觀察您的臣屬治理齊國正象這樣梆惯。”齊王說:“假如我治理國家真地象這樣吗垮,那么人民即使治理不好垛吗,我也不怨恨∷傅牵或許我還沒有到達這個地步吧怯屉!”尹文說:“我既然這樣說就不能沒有理由,請允許我說一說理由饵沧。您的法令說:‘殺人的處死蚀之,傷人的受刑〗菖ⅲ’人民中有的敬畏您的法令足删,受到奠大侮辱而不敢爭斗,這是顧全您的法令啊锁右,可是您卻說失受,‘受侮辱而不敢爭斗,這是恥辱咏瑟》鞯剑’真正叫做恥辱的,不是說的這個码泞。本該作臣子的兄旬,您卻不讓他作臣子,等于是懲罰他。這就是沒有罪過而您卻懲罰他啊领铐∶跎”齊王無話回答。君王的議論都象這樣绪撵,所以國家殘破瓢姻,自身危急,逃到谷邑音诈,又到了衛(wèi)國幻碱。齊圄是周朝分封的諸侯之長,太公在這里得以壽終细溅∪彀桓公曾憑借齊國稱霸諸侯,這是由于管仲辨察名實非常詳明啊喇聊。

《覽·先識覽》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

覽·先識覽原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人