湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新佩微,又日新缝彬。” 《康誥》曰:“作新民。” 《詩》曰:“周雖舊邦哺眯,其命維新谷浅。” 是故君子無所不用其極。
關鍵詞:大學
商湯王刻在洗澡盆上的箴言說”如果能夠一天新,就應保持天天新一疯,新了還要更新撼玄。”《康誥》說:“激勵人棄舊圖新。”《詩經》說墩邀,“周朝雖然是舊的國家掌猛,但卻稟受了新的天命。”所以眉睹,品德高尚的人無處不追求完善荔茬。
(1)湯:即成湯,商朝的開國君主辣往。盤銘:刻在器皿上用來警戒自己的箴言兔院。這里的器皿是指商湯的洗澡盆。
(2)茍:如果站削。新:這里的本義是指洗澡除去身體上的污垢坊萝,使身體煥然一新,引申義則是指行精神上的棄舊圖新许起。
(3)作:振作十偶,激勵。新民:即“經”里面說的“親民”园细,實應為“新民”惦积。意思是使新、民新猛频,也就是使人棄舊圖新狮崩,去惡從善。
(4)“《詩曰》”句:這里的《詩》指《詩經.大雅.文王》鹿寻。周睦柴,周朝。舊邦毡熏,舊國坦敌。其命,指周朝所稟受的天命痢法。維:語助詞狱窘,無意義。
(5)是故君子無所不用其極:所以品德高尚的人無處不追求完善财搁。是故蘸炸,所以。君子妇拯,有時候指貴族幻馁,有時指品德高尚的人洗鸵,根據(jù)上下文不同的語言環(huán)境而有不同的意思越锈。