出自宋代嚴蕊的《如夢令·道是梨花不是》
道是梨花不是恬试。道是杏花不是。
白白與紅紅疯暑,別是東風情味训柴。
曾記,曾記缰儿,人在武陵微醉畦粮。
說它是梨花又不是梨花。說它是杏花它也不是杏花⌒猓花瓣白白又紅紅预麸,難道是春風特有的情味?曾記得儒将,曾記得吏祸,武陵漁人被陶醉。
道是梨花不是:說它是梨花它又不是梨花钩蚊,梨花是白色的贡翘,所以看到白色的桃花這樣說。道砰逻,說鸣驱。
白白:這里指白色的桃花。
紅紅:這里指紅色的桃花蝠咆。
東風:春風踊东。
武陵(líng):郡名,郡治在今湖南省常德縣境刚操。陶淵明《桃花源記》曾寫到武陵漁者發(fā)現世外桃源的事闸翅,這里“武陵”也有世外桃源的意思。
這首詞的具體創(chuàng)作時間不詳菊霜。南宋時期唐仲友任臺州刺史時坚冀,對嚴蕊的才藝相當賞識。有一天鉴逞,唐仲友設宴賞玩桃花记某,命嚴蕊即席賦詞,于是她填了這首《如夢令》构捡。
“道是梨花不是辙纬。道是杏花不是“认玻”發(fā)端二句飄然而至贺拣,雖明白如話,但決非一覽無味捂蕴,須細加玩味譬涡。詞人連用梨花、杏花比擬啥辨,可知所詠之物為花涡匀。道是梨花——卻不是,道是杏花——也不是溉知,則此花乍一看去陨瘩,極易被誤認為梨花腕够,又極易被誤認為杏花。仔細一看舌劳,卻并非梨花帚湘,也并非杏花。因此可知此花之色甚淡,有如梨花之白大诸,又有如杏花之紅。
“白白與紅紅”緊承發(fā)端二句贯卦,點明此花之為紅资柔、白二色。連下兩組狀色的疊字撵割,極簡煉贿堰、極傳神地寫出繁花似錦、二色并妍的風采啡彬,也暗指它風韻別具一格官边,既有梨花之白,又有杏花之紅外遇,白中帶紅,如佳人冰雪肌膚微露紅暈契吉,有嬌羞之態(tài)跳仿。 “白白”、“紅紅”兩組疊字捐晶,簡練菲语、傳神,使人如親眼目睹紅粉交錯惑灵、繁花滿枝的嬌妍景致山上。
“別是東風情味”上句才略從正面點明花色,此句詞筆卻又輕靈地宕開英支,不再從正面著筆佩憾,而從唱嘆之音贊美此花之風韻獨具一格,超拔于春天眾芳之上干花。實在少此一筆不得妄帘。可是池凄,這究竟是一種什么花呢抡驼?
“曾記。曾記肿仑。人在武陵微醉致盟∷樗埃”結筆仍是空際著筆,不過馏锡,雖未直接點出花名雷蹂,卻已作了不管之答【炱“曾記萎河。曾記”,二語甚妙蕉饼,不但引起讀者的注意虐杯,呼喚起讀者的記憶,且暗將詞境推遠昧港∏嬉“人在武陵微醉”,武陵二字创肥,暗示出此花之名达舒。陶淵明《桃花源記》云:武陵漁人曾“緣溪行,忘路之遠近叹侄,忽逢桃花林巩搏,夾岸數百步,中無雜樹趾代,芳華鮮美贯底,落英繽紛。漁人甚異之撒强,復前行禽捆,欲窮其林”,終于來到世外桃源飘哨。原來胚想,此花屬桃源之花,花名就是桃花芽隆。句中“醉”之一字浊服,寫出此花之為人所迷戀的感受。詞境以桃花源結穴胚吁,馀味頗為深長臼闻。它可能意味著女詞人的身份(宋詞習以桃溪、桃源指妓女居處)囤采,也可能有取于桃花源凌越世俗之意述呐。
此詞所詠為紅白桃花,這是桃花的一種蕉毯,“桃品甚多……其花有紅乓搬、紫思犁、白、千葉进肯、二色之殊激蹲。”(明李時珍《本草綱目·果部》)紅白桃花江掩,就是同樹花分二色的桃花学辱。北宋邵雍有《二色桃》詩:“施朱施粉色俱好,傾城傾國艷不同环形。疑是蕊宮雙姊妹策泣,一時攜手嫁東風√б鳎”詩雖不及嚴蕊此詞含蘊萨咕,但可借作為此詞的一個極好注腳。
此詞絕不同于一般滯于物象的詠物詞火本,它純然從空際著筆危队,空靈蕩漾,不即不離钙畔,寫出紅白桃花之高標逸韻茫陆,境界愈推愈高遠,令人玩味無極而神為之一旺擎析。就藝術而言簿盅,可以說是詞中之逸品。
嚴蕊 : 嚴蕊(生卒年不詳),原姓周解取,字幼芳步责,南宋中葉女詞人。出身低微禀苦,自小習樂禮詩書蔓肯,嚴蕊淪為臺州營妓,改嚴蕊藝名振乏≌岚 嚴蕊善操琴、弈棋慧邮、歌舞调限、絲竹舟陆、書畫,學識通曉古今耻矮,詩詞語意