出自唐代白居易的《燕詩(shī)示劉叟》
梁上有雙燕,翩翩雄與雌点骑。
銜泥兩椽間酣难,一巢生四兒。
四兒日夜長(zhǎng)黑滴,索食聲孜孜憨募。
青蟲不易捕,黃口無(wú)飽期袁辈。
觜爪雖欲敝菜谣,心力不知疲。
須臾十來(lái)往晚缩,猶恐巢中饑尾膊。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥荞彼。
喃喃教言語(yǔ)冈敛,一一刷毛衣。
一旦羽翼成鸣皂,引上庭樹枝抓谴。
舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛寞缝。
雌雄空中鳴癌压,聲盡呼不歸。
卻入空巢里荆陆,啁啾終夜悲滩届。
燕燕爾勿悲,爾當(dāng)返自思被啼。
思爾為雛日帜消,高飛背母時(shí)棠枉。
當(dāng)時(shí)父母念,今日爾應(yīng)知券犁。
屋梁上來(lái)了一雙燕子术健,翩翩飛舞,一雄一雌粘衬。
銜泥在椽條間壘窩荞估,一窩生下乳燕四只。
四只乳燕日夜成長(zhǎng)稚新,求食的叫聲喳喳不住勘伺。
青蟲不容易抓到,黃口小燕似乎從來(lái)沒吃飽飯褂删。
雙燕用爪抓飞醉,用嘴銜,氣力用盡屯阀,不知疲倦缅帘。
不一會(huì)兒往返十來(lái)轉(zhuǎn),還怕餓著窩里的小燕难衰。
辛辛苦苦忙了三十天钦无,拖瘦了母燕喂肥了小燕。
喃喃不斷教小燕發(fā)音盖袭,一一為它們梳理打扮失暂。
小燕一朝羽毛長(zhǎng)得豐滿,引上了庭院里的樹枝鳄虱,再不回頭弟塞,隨著風(fēng)兒四下飛散。
雌雄雙燕拙已,空中叫喊决记,聲嘶力竭,也喚不回還倍踪。
只好回到空窩里面系宫,悲鳴通宵不斷!
老燕啊惭适,切莫悲嘆,你們應(yīng)當(dāng)回想從前:
想想你們是乳燕的時(shí)代楼镐,也同樣遠(yuǎn)走高飛癞志,
拋棄父母那時(shí)父母多么掛念,今天你們應(yīng)有體驗(yàn)框产!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子凄杯。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿错洁。
索食:求食。孜(zī):勤勉戒突、努力不懈的樣子屯碴。
黃口:小兒〔泊妫《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國(guó)导而,不殺黃口「羝椋”高誘注:“黃口今艺,幼也【糇洌”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴虚缎。敝(bì):這里指疲憊,困乏钓株,衰敗实牡。
心力:指精神與體力。
須臾(yú):頃刻轴合;瞬間创坞。
雛(chú):幼小的鳥。
刷毛:整理羽毛值桩。
庭樹枝:庭院里的樹枝摆霉。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲奔坟、奏樂聲等携栋。
這首詩(shī)作于唐憲宗元和六年(811年),根據(jù)題目可知這首詩(shī)是作者寫給一位孩子獨(dú)自遠(yuǎn)走高飛的劉姓老漢咳秉。
白居易 : 白居易(772年-846年)何之,字樂天,號(hào)香山居士咽筋,又號(hào)醉吟先生溶推,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭蒜危。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人虱痕,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂