出自唐代白居易的《母別子》
母別子,子別母兰迫,白日無(wú)光哭聲苦信殊。
關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛汁果。
敕賜金錢二百萬(wàn)涡拘,洛陽(yáng)迎得如花人。
新人迎來(lái)舊人棄据德,掌上蓮花眼中刺鳄乏。
迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒棘利。
一始扶行一初坐橱野,坐啼行哭牽人衣。
以汝夫婦新燕婉赡译,使我母子生別離仲吏。
不如林中烏與鵲不铆,母不失雛雄伴雌蝌焚。
應(yīng)似園中桃李樹裹唆,花落隨風(fēng)子在枝。
新人新人聽我語(yǔ)只洒,洛陽(yáng)無(wú)限紅樓女许帐。
但愿將軍重立功,更有新人勝于汝毕谴。
母別子成畦,子別母,白天的陽(yáng)光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠世钥蘼曋袩o(wú)限凄苦循帐。
一家人住在關(guān)西長(zhǎng)安,丈夫身居大將軍的高位舀武,去年立了戰(zhàn)功拄养,又被加封了爵土。
還得到了賞賜的金錢二百萬(wàn)银舱,于是便在洛陽(yáng)娶了如花似玉的新婦瘪匿。
新婦來(lái)了不滿足,就要丈夫拋舊婦寻馏;她是他掌上的蓮花棋弥,我卻是他們眼中的釘子。
喜新厭舊是俗世的常情诚欠,這本來(lái)也不足為悲顽染,我就要收拾行裝,無(wú)奈地離開轰绵。但悲傷的是家乘,留在丈夫家的,還有兩個(gè)親生的小孩藏澳。
一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路仁锯,一個(gè)才剛剛能夠坐起來(lái)。坐著的孩子啼哭翔悠,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服业崖。
你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別蓄愁,從此不得相見双炕。
此時(shí)此刻,我的心有訴不出的悲苦撮抓,人的薄情啊妇斤,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)站超。
此情此景荸恕,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去死相,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露融求。
新人新人你聽我說(shuō),洛陽(yáng)有無(wú)數(shù)的紅樓美女算撮。
但愿將軍將來(lái)又立了什么功勛生宛,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。
①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒肮柜。
②雛:小鳥陷舅。
白居易 : 白居易(772年-846年)预明,字樂(lè)天缩赛,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生撰糠,祖籍太原酥馍,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭阅酪。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人旨袒,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)