出自唐代白居易的《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕崭捍,翩翩雄與雌。
銜泥兩椽間啰脚,一巢生四兒殷蛇。
四兒日夜長,索食聲孜孜橄浓。
青蟲不易捕粒梦,黃口無飽期。
觜爪雖欲敝荸实,心力不知疲匀们。
須臾十來往,猶恐巢中饑准给。
辛勤三十日泄朴,母瘦雛漸肥。
喃喃教言語圆存,一一刷毛衣叼旋。
一旦羽翼成,引上庭樹枝沦辙。
舉翅不回顧夫植,隨風(fēng)四散飛。
雌雄空中鳴油讯,聲盡呼不歸详民。
卻入空巢里,啁啾終夜悲陌兑。
燕燕爾勿悲沈跨,爾當返自思。
思爾為雛日兔综,高飛背母時饿凛。
當時父母念狞玛,今日爾應(yīng)知。
屋梁上來了一雙燕子涧窒,翩翩飛舞心肪,一雄一雌。
銜泥在椽條間壘窩纠吴,一窩生下乳燕四只硬鞍。
四只乳燕日夜成長,求食的叫聲喳喳不住戴已。
青蟲不容易抓到固该,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯。
雙燕用爪抓糖儡,用嘴銜伐坏,氣力用盡,不知疲倦握联。
不一會兒往返十來轉(zhuǎn)著淆,還怕餓著窩里的小燕。
辛辛苦苦忙了三十天拴疤,拖瘦了母燕喂肥了小燕永部。
喃喃不斷教小燕發(fā)音,一一為它們梳理打扮呐矾。
小燕一朝羽毛長得豐滿苔埋,引上了庭院里的樹枝,再不回頭蜒犯,隨著風(fēng)兒四下飛散组橄。
雌雄雙燕,空中叫喊罚随,聲嘶力竭玉工,也喚不回還。
只好回到空窩里面淘菩,悲鳴通宵不斷遵班!
老燕啊,切莫悲嘆潮改,你們應(yīng)當回想從前:
想想你們是乳燕的時代狭郑,也同樣遠走高飛,
拋棄父母那時父母多么掛念汇在,今天你們應(yīng)有體驗翰萨!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿糕殉。
索食:求食亩鬼。孜(zī):勤勉殖告、努力不懈的樣子。
黃口:小兒雳锋〈园梗《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國,不殺黃口魄缚。”高誘注:“黃口焚廊,幼也冶匹。”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴咆瘟。敝(bì):這里指疲憊嚼隘,困乏,衰敗袒餐。
心力:指精神與體力飞蛹。
須臾(yú):頃刻;瞬間灸眼。
雛(chú):幼小的鳥卧檐。
刷毛:整理羽毛。
庭樹枝:庭院里的樹枝焰宣。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看霉囚。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲、奏樂聲等匕积。
這首詩作于唐憲宗元和六年(811年)盈罐,根據(jù)題目可知這首詩是作者寫給一位孩子獨自遠走高飛的劉姓老漢。
白居易 : 白居易(772年-846年)票顾,字樂天,號香山居士帆调,又號醉吟先生库物,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽贷帮,生于河南新鄭戚揭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一撵枢。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂