出自唐代白居易的《母別子》
母別子斑鸦,子別母愕贡,白日無光哭聲苦。
關(guān)西驃騎大將軍巷屿,去年破虜新策勛固以。
敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人嘱巾。
新人迎來舊人棄憨琳,掌上蓮花眼中刺。
迎新棄舊未足悲浓冒,悲在君家留兩兒栽渴。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣稳懒。
以汝夫婦新燕婉答捕,使我母子生別離技健。
不如林中烏與鵲奕短,母不失雛雄伴雌派撕。
應(yīng)似園中桃李樹樟遣,花落隨風(fēng)子在枝之宿。
新人新人聽我語浮禾,洛陽無限紅樓女上鞠。
但愿將軍重立功驰唬,更有新人勝于汝顶岸。
母別子,子別母叫编,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩辖佣,哭聲中無限凄苦。
一家人住在關(guān)西長安搓逾,丈夫身居大將軍的高位卷谈,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土霞篡。
還得到了賞賜的金錢二百萬世蔗,于是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。
新婦來了不滿足朗兵,就要丈夫拋舊婦污淋;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子余掖。
喜新厭舊是俗世的常情寸爆,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開而昨。但悲傷的是救氯,留在丈夫家的,還有兩個親生的小孩歌憨。
一個才剛剛會扶著床沿走路着憨,一個才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭务嫡,會走路的孩子牽著我的衣服甲抖。
你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別心铃,從此不得相見准谚。
此時此刻,我的心有訴不出的悲苦去扣,人的薄情啊柱衔,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛愉棱,雄鳥總在它們身旁呵護唆铐。
此情此景,倒象是后園的桃樹奔滑,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去艾岂,幼小的果實還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。
新人新人你聽我說朋其,洛陽有無數(shù)的紅樓美女王浴。
但愿將軍將來又立了什么功勛,再娶一個比你更嬌艷的新婦吧梅猿。
①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒氓辣。
②雛:小鳥。
白居易 : 白居易(772年-846年)爽撒,字樂天,號香山居士响蓉,又號醉吟先生硕勿,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽枫甲,生于河南新鄭源武。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人扼褪,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂