用盡我為國為民心,祈下些值金值玉雨与柑,數(shù)年空盼望谤辜,一旦遂沾濡,喚省焦枯价捧,喜萬象春如故丑念,恨流民尚在途,留不住都棄業(yè)拋家结蟋,當(dāng)不的也離鄉(xiāng)背土脯倚。
[梁州]恨不得把野草翻騰做菽粟,澄河沙都變化做金珠嵌屎。
直使千門萬戶家豪富推正,我也不枉了受天祿。
眼覷著災(zāi)傷教我沒是處宝惰,只落得雪滿頭顱舔稀。
[尾聲]青天多謝相扶助,赤子從今罷嘆吁掌测。
只愿得三日霖霪不停住,便下當(dāng)街上似五湖,
都渰了九衢汞斧,猶自洗不盡從前受過的苦夜郁。
為國為民,我鞠躬盡瘁粘勒、瀝血嘔心竞端,
求來了這一場雨,寶貴得如玉如金庙睡。
老百姓空盼了好幾年事富,
今天終于把大地滋潤。
干枯的莊稼綠色新乘陪。
春天回來了统台,使萬物欣欣,令我高興啡邑;
逃荒的百姓贱勃,仍顛沛流離,使我遺恨谤逼。
老百姓呆不住了便拋家別業(yè)贵扰,
災(zāi)民們受不了時(shí)才離鄉(xiāng)背井。
我恨不得
把遍地野草都變成茂密的莊稼流部,
讓河底沙石都化做澄黃的金珠戚绕。
直到家家戶戶都生活得富足,
我也算沒有糟踏國家的俸祿枝冀。
眼睜睜看著天災(zāi)成害無所助舞丛,
讓我只急得白發(fā)長滿了頭顱。
多謝老天爺?shù)姆龀謳椭?/p>
老百姓從此沒有哀嘆處宾茂。
但愿這大雨一連三天不停住瓷马,
哪怕下得街道成了五大湖、
大水淹沒了所有大路跨晴,
也還洗不盡老百姓這幾年受過的苦欧聘!
祈雨:古代人們祈求天神或龍王降雨的迷信儀式。值玉值金:形容雨水的珍貴端盆。
沾濡(zhan ru)怀骤,浸潤,浸濕焕妙。
式住:通“醒”。焦枯:指被干旱焦枯的莊稼焚鹊。
恨流民尚在途:指雨后旱象初解痕届,但災(zāi)民還在外鄉(xiāng)流浪逃荒,作者心中引為憾事。
當(dāng)不的:擋不住研叫。
翻騰:這里是變成的意思锤窑。菽(shu)粟:豆類和谷類。
天祿:朝廷給的俸祿(薪水)嚷炉。
沒是處:束手無策渊啰,不知如何是好。
雪滿頭顱:愁白了頭發(fā)申屹。
赤子:指平民百姓绘证。罷嘆葉:再不必為久旰不雨嘆息了。
霖霪(yin):長時(shí)間的透雨哗讥。
渰(yan):同“淹”嚷那。九衢:街道。
猶自:依然忌栅。
作者官居高位時(shí)直言敢諫车酣、與時(shí)不合,便中流涌退索绪、回家隱居湖员。朝廷幾次征召,他都不出來瑞驱。但為了關(guān)中百姓大旱之苦娘摔,他卻高齡出仕。他把自己的錢拿出來救濟(jì)災(zāi)民唤反,夜晚向天祈禱凳寺,白天出外賑災(zāi),整日辛勞彤侍,有時(shí)因念百姓疾苦而痛哭不已肠缨,四個(gè)月后便病倒去世了。關(guān)中一帶百姓哀痛如失父母盏阶。作者因此受到人民的景仰和贊揚(yáng)晒奕,被歷史公認(rèn)為好官。
好官為百姓而死名斟,壞官把百姓整死脑慧。因此中國人有贊揚(yáng)好官的傳統(tǒng)。但好官確實(shí)太少了砰盐,而且越來越少闷袒。
人民永遠(yuǎn)記得為他們而死的好官,但也不會忘記整死無辜百姓的壞官岩梳,因?yàn)樗麄冞€要親手把其中最壞的釘?shù)綒v史的恥辱柱上去囊骤。
套曲 〔一枝花〕《詠喜雨》,是他在陜西救災(zāi)時(shí)所作,比較真 實(shí)地反映了災(zāi)區(qū)人民流離失所的悲慘生活晃择。在元代散曲中這些作品是難能可貴的。
久旱逢雨的喜悅心情淘捡,表現(xiàn)其對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和百姓的關(guān)心藕各。感情深摯,語言樸實(shí)無華焦除。豐富的想象、大膽的夸張和形象的比喻的運(yùn)用作彤,為作品增色不少膘魄,藝術(shù)效果尤為顯著。
張養(yǎng)浩 : 張養(yǎng)浩(1269—1329年)竭讳,漢族创葡,字希孟,號云莊绢慢,山東濟(jì)南人灿渴,元代著名散曲家。詩胰舆、文兼擅骚露,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關(guān)懷古》等缚窿。...[詳細(xì)]