安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏楼咳。
[詩句意思] 我怎么能夠低眉彎腰伺候權(quán)貴熄捍,叫我心中感到不快活。
耗噶客談瀛洲余耽,煙濤微茫信難求。
越人語天姥苹熏,云霓明滅或可睹碟贾。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城轨域。
天臺四萬八千丈袱耽,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越干发,一夜飛度鏡湖月朱巨。
湖月照我影,送我至剡溪枉长。
謝公宿處今尚在冀续,綠水蕩漾清猿啼,
腳著謝公屐必峰,身登青云梯洪唐。
半壁見海日,空中聞天雞吼蚁。
千巖萬轉(zhuǎn)路不定凭需,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉肝匆,深林兮驚層巔粒蜈。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙术唬。
列缺霹靂薪伏,丘巒崩摧。
洞天石扇粗仓,訇然中開嫁怀。
青冥浩蕩不見底设捐,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬塘淑,云之君兮紛紛而來下萝招。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻存捺。
忽魂悸以魄動槐沼,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席捌治,失向來之煙霞岗钩。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水肖油。
別君去兮何時還兼吓?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山森枪。
安能摧眉折腰事權(quán)貴视搏,使我不得開心顏!
【注解】:
(1)殷璠《河岳英靈集》收此詩題為《夢游天姥山別東魯諸公》县袱。后世版本或題為《夢游天姥吟留別諸公》浑娜,或作《夢游天姥吟留別》,或作《別東魯諸公》式散。天姥山:在今紹興新昌縣東五十里筋遭,東接天臺山。傳說曾有登此山者聽到天姥(老婦)歌謠之聲杂数,故名宛畦。選自《李太白全集》。唐玄宗天寶三年(744)揍移,李太白在長安受到權(quán)貴的排擠,被放出京反肋。第二年那伐,他將由東魯(現(xiàn)在山東)南游會稽(紹興,越州)石蔗,寫了這首描繪夢中游歷天姥山的詩罕邀,留給在東魯?shù)呐笥眩砸差}作《夢游天姥山別東魯諸公》养距。
(2).核咛剑客:浪跡海上之人。瀛洲:傳說中的東海仙山棍厌∩隹瑁《史記·封禪書》:"自威竖席、宣、燕昭使人入海求蓬萊敬肚、方丈毕荐、瀛洲三神山者,其傳在渤海中艳馒,去人不遠憎亚。患且至則船風引而去弄慰。蓋嘗有至者第美,諸仙人及不死之藥皆在焉"。煙濤:波濤渺茫陆爽,遠看像煙霧籠罩的樣子什往。微茫:景象模糊不清。信:實在墓陈。難求:難以尋訪恶守。
(3)越人:指浙江紹興一帶的人,春秋五霸的越國首都贡必,也是魏晉第一大都會兔港。
(4)云霞明滅:云霞忽明忽暗
(5)天橫:遮住天空。橫仔拟,遮斷 衫樊。
(6)赤城:山名,在今浙江天臺縣北利花,為天臺山的南門科侈,土色皆赤。天臺(tāi):山名炒事,在今浙江天臺縣北臀栈。《十道山川考》:"天臺山在臺州天臺縣北十里挠乳,高萬八千丈权薯,周旋八百里,其山八重睡扬,四面如一盟蚣。"四萬八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說法卖怜,并非實數(shù)屎开。
(7)對此欲倒東南傾:對著(天姥)這座山,(天臺山)就好像拜倒在它的東南面一樣马靠。意思是天臺山和天姥山相比奄抽,就顯得低了蔼两。
(8)因之:因,依據(jù)如孝。之宪哩,指代前段越人的話。
(9)鏡湖:紹興城北鏡湖新區(qū)第晰。
(10)剡溪:水名锁孟,在浙江嵊州南面。
(11)謝公:指魏晉紹興貴族兼詩人謝靈運茁瘦。謝靈運喜歡游山品抽。他游天姥山時,曾在剡溪居住甜熔。
(12)淥:清
(13)清:這里是凄清的意思圆恤。
(14)謝公屐:謝靈運(穿的那種)木屐.謝靈運游山時穿的一種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒腔稀,上山時抽去前齒盆昙,下山時抽去后齒。
(15)青云梯:指直上云霄的山路焊虏。
(16)升起的太陽淡喜。
(17)天雞:古代傳說,東南有桃都山诵闭,山上有棵大樹炼团,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞疏尿,每當太陽初升瘟芝,照到這棵樹上,天雞就叫起來褥琐,天下的雞也都跟著它叫锌俱。
(18)迷花倚石忽已暝:迷戀著花,依靠著石敌呈,不覺得天色已經(jīng)晚了嚼鹉。.暝,天黑驱富、夜晚。
(19)熊咆龍吟殷巖泉:熊在怒吼匹舞,龍在長吟褐鸥,巖中的泉水在震響。“殷巖泉”就是“巖泉殷”赐稽。殷叫榕,形容聲音大浑侥。這里用作動詞,震響晰绎。
(20)栗深林兮驚層巔:使深林戰(zhàn)栗寓落,使層巔震驚。
(21)青青:黑沉沉的荞下。
(22)列缺:指閃電伶选。
(23)洞天石扉,訇然中開:仙府的石門尖昏,訇的一聲從中間打開仰税。洞天,仙人居住的洞府抽诉。扉陨簇,門扇。訇然迹淌,形容聲音很大河绽。
(24)青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處唉窃“沂危《史記?封禪書》載:據(jù)到過蓬萊仙境的人說,那里“黃金銀為宮闕”句携。
(25)金銀臺:郭璞《游仙詩》“神仙排云出榔幸,但見金銀臺”。
(26)云之君:本指云神矮嫉,這里泛指神仙削咆。
(27)鸞:傳說中鳳凰一類的鳥〈浪瘢回拨齐,回旋、運轉(zhuǎn)瞻惋。
(28)恍:恍然,猛然援岩。
(29)覺:醒歼狼。
(30)失向來之煙霞:剛才(夢中)所見的云霞消失了。向來享怀,原來羽峰。煙霞,指前面所寫的仙境。
(31)東流水:(像)東流的水一樣(一去不復返)梅屉。
(32)且放白鹿青崖間值纱,須行即騎訪名山:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要行走的時候就騎上它去訪問名山坯汤。白鹿虐唠,傳說神仙或隱士多騎白鹿。須惰聂,通“需”疆偿。
(33)摧眉折腰:摧眉,即低眉庶近。低頭彎腰翁脆,即卑躬屈膝。陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉(xiāng)里小兒折腰鼻种!”
【韻譯】:
海上來客反番,談起東海仙山瀛洲,
說它在煙濤浩渺中叉钥,實難尋求罢缸。
越中來人,說起那里的天姥山投队,
盡管云霞或明或暗枫疆,間或可見。
天姥山高聳入云敷鸦,象橫臥天際息楔,
高超五岳遮蓋赤城,其勢無比扒披。
天臺山值依,傳說高達四萬八千丈,
面對天姥山碟案,象拜倒東南偶下愿险。
我想游天姥,因而夢游了吳越价说。
一夜飛越辆亏,夢里見到鏡湖明月。
明月清輝鳖目,把我身影映在湖里扮叨,
不久又把我的身影,送到剡溪领迈。
當年謝靈運的住處甫匹,至今猶在甸鸟,
清波蕩漾猿猴長啼,景致凄凄兵迅。
我腳穿著,謝靈運的登山木屐薪贫,
攀登峻峭峰巒恍箭,如上青天云梯。
在云間的山腰瞧省,可見東海日出扯夭,
身體懸在半空,可聽天雞鳴啼鞍匾。
山中盡是巖交洗,道路千回萬轉(zhuǎn),
迷戀倚石賞花橡淑,忽覺天色已晚构拳。
熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響梁棠,
深林為之驚置森,峰巒火之抖顫。
烏云沉沉低垂符糊,似乎快要落雨凫海,
水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙男娄。
閃電劃破長空行贪,一聲驚雷巨響,
山丘峰巒模闲,仿佛突然崩裂倒塌建瘫。
神仙石府的石門,
在隆隆聲中打開围橡。
洞里天空青暝暝暖混,望不到邊際,
日月交相輝映翁授,照耀著金銀臺拣播。
云神們以彩虹為衣,以風作馬收擦,
他們踩踏祥云贮配,紛紛飄然而下。
老虎奏起琴瑟塞赂,鸞鳥拉著車駕泪勒,
仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。
忽然令人膽顫圆存,不由魂飛魄散叼旋,
恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長嘆沦辙。
醒來時看見的夫植,身邊唯有枕席,
方才美麗煙霞油讯,已經(jīng)無影無跡详民。
世間行樂之事,實在如同夢幻陌兑,
萬事從古都象沈跨,東去流水一般。
我與諸君作別兔综,不知何時回還饿凛?
暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間邻奠,
要走隨即騎去笤喳,訪問名川大山。
我豈能低頭彎腰碌宴,去事奉權(quán)貴杀狡,
使我心中郁郁寡歡,極不舒坦贰镣!
譯文
海外來的客人談起瀛洲呜象,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求碑隆。紹興一帶的人談起天姥山恭陡,在云霧霞光中有時還能看見。天姥山高聳入云上煤,連著天際休玩,橫向天外。山勢高峻超過五岳劫狠,遮掩過赤城山拴疤。天臺山高一萬(一萬為正確版本,四萬經(jīng)考證為誤傳)八千丈独泞,對著天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣呐矾。
我根據(jù)越人說的話夢游到了紹興,一天夜里懦砂,飛渡過了明月映照的鏡湖蜒犯。鏡湖的月光照著我的影子组橄,一直送我到了剡溪。謝靈運住的地方現(xiàn)在還在罚随,清澈的湖水蕩漾玉工,猿猴清啼。腳上穿著謝公當年特制的木鞋毫炉,攀登直上云霄的山路瓮栗。(上到)半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞的叫聲瞄勾。山路盤旋彎曲,方向不定弥激,迷戀著花进陡,依倚著石頭,不覺天色已經(jīng)晚了微服。熊在怒吼趾疚,龍在長鳴,巖中的泉水在震響以蕴,使森林戰(zhàn)栗糙麦,使山峰驚顫。云層黑沉沉的丛肮,像是要下雨赡磅,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃宝与,雷聲轟鳴焚廊,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門习劫,訇的一聲從中間打開咆瘟。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀做的宮闕诽里。用彩虹做衣裳袒餐,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來谤狡。老虎彈琴灸眼,鸞鳥拉車。仙人們排成列豌汇,多如密麻幢炸。忽然驚魂動魄,恍然驚醒起來而長長地嘆息拒贱。醒來時只有身邊的枕席宛徊,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了佛嬉。
人世間的歡樂也是如此,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返闸天。與君分別何時才能回來暖呕,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時就騎上它訪名川大山苞氮。我豈能卑躬屈膝湾揽,去侍奉權(quán)貴,使我心中郁郁寡歡笼吟,極不舒坦库物!
賞析:
這是一首記夢詩,也是一首游仙詩贷帮。意境雄偉戚揭,變化惝恍莫測,繽紛多采的藝術(shù)形象撵枢,新奇的表現(xiàn)手法民晒,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之一锄禽。李白一生徜徉山水之間潜必,熱愛山水,達到夢寐以求的境地沃但。此詩所描寫的夢游磁滚,也許并非完全虛托,但無論是否虛托绽慈,夢游就更適于超脫現(xiàn)實恨旱,更便于發(fā)揮他的想象和夸張的才能了。
“喊犹郏客談瀛洲搜贤,煙濤微茫信難求;越人語天姥钝凶,云霞明滅或可睹仪芒。”詩一開始先說古代傳說中的海外仙境——瀛洲,虛無縹緲耕陷,不可尋求掂名;而現(xiàn)實中的天姥山在浮云彩霓中時隱時現(xiàn),真是勝似仙境哟沫。以虛襯實饺蔑,突出了天姥勝景,暗蘊著詩人對天姥山的向往嗜诀,寫得富有神奇色彩猾警,引人入勝孔祸。
天姥山與天臺山相對,峰巒峭峙发皿,仰望如在天表崔慧,冥茫如墮仙境,容易引起游者想入非非的幻覺穴墅。天姥山號稱奇絕惶室,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山——五岳玄货,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別皇钞。可是李白卻在詩中夸說它“勢拔五岳掩赤城”松捉,比五岳還更挺拔鹅士。有名的天臺山則傾斜著如拜倒在天姥的足下一樣。這個天姥山惩坑,被寫得聳立天外,直插云霄也拜,巍巍然非同凡比以舒。這座夢中的天姥山,應該說是李白平生所經(jīng)歷的奇山峻嶺的幻影慢哈,它是現(xiàn)實中的天姥山在李白筆下夸大了的影子蔓钟。
接著展現(xiàn)出的是一幅一幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱于云霞明滅之中,引起了詩人探求的想望卵贱。詩人進入了夢幻之中滥沫,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡一樣的鏡湖键俱。明月把他的影子映照在鏡湖之上兰绣,又送他降落在謝靈運當年曾經(jīng)歇宿過的地方。他穿上謝靈運當年特制的木屐编振,登上謝公當年曾經(jīng)攀登過的石徑——青云梯缀辩。只見:“半壁見海日,空中聞天雞踪央。千巖萬轉(zhuǎn)路不定臀玄,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉畅蹂,栗深林兮驚層巔健无。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙液斜。”繼飛渡而寫山中所見累贤,石徑盤旋叠穆,深山中光線幽暗,看到海日升空畦浓,天雞高唱痹束,這本是一片曙色;卻又于山花迷人讶请、倚石暫憩之中祷嘶,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽夺溢。暮色中熊咆龍吟论巍,震響于山谷之間,深林為之戰(zhàn)栗风响,層巔為之驚動嘉汰。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感状勤,就連層巔鞋怀、深林也能戰(zhàn)栗、驚動持搜,煙密似、水、青云都滿含陰郁葫盼,與詩人的情感残腌,協(xié)成一體,形成統(tǒng)一的氛圍贫导。前面是浪漫主義地描寫天姥山抛猫,既高且奇;這里又是浪漫主義地抒情孩灯,既深且遠闺金。這奇異的境界,已經(jīng)使人夠驚駭?shù)牧饲矗娙瞬⑽吹酱酥共揭纯矗娋硡s由奇異而轉(zhuǎn)入荒唐,全詩也更進入高潮面哥。
在令人驚悚不已的幽深暮色之中哎壳,霎時間“丘巒崩摧”,一個神仙世界“訇然中開”尚卫,“青冥浩蕩不見底归榕,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬吱涉,云之君兮紛紛而來下刹泄。”洞天福地外里,于此出現(xiàn)。“云之君”披彩虹為衣特石,驅(qū)長風為馬盅蝗,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車姆蘸,皆受命于詩人之筆墩莫,奔赴仙山的盛會來了。這是多么盛大而熱烈的場面逞敷。“仙之人兮列如麻”狂秦!群仙好像列隊迎接詩人的到來。金臺推捐、銀臺與日月交相輝映裂问,景色壯麗,異彩繽紛牛柒,何等的驚心眩目堪簿,光耀奪人!仙山的盛會正是人世間生活的反映皮壁。這里除了有他長期漫游經(jīng)歷過的萬壑千山的印象戴甩、古代傳說、屈原詩歌的啟發(fā)與影響闪彼,也有長安三年宮廷生活的跡印,這一切通過浪漫主義的非凡想象凝聚在一起协饲,才有這般輝煌燦爛畏腕、氣象萬千的描繪。
值得注意的是茉稠,這首詩寫夢游奇境描馅,不同于一般游仙詩,它感慨深沉而线,抗議激烈铭污,并非真正依托于虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中膀篮,依然著眼于現(xiàn)實嘹狞。神游天上仙境,而心覺“世間行樂亦如此”誓竿。 仙境倏忽消失磅网,夢境旋亦破滅,詩人終于在驚悸中返回現(xiàn)實筷屡。夢境破滅后涧偷,人簸喂,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上燎潮。
“古來萬事東流水”喻鳄,其中包含著詩人對人生的幾多失意和深沉的感慨。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間确封,須行即騎訪名山”除呵。徜徉山水的樂趣,才是最快意的隅肥,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:“古人秉燭夜游竿奏,良有以也。”本來詩意到此似乎已盡腥放,可是最后卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權(quán)貴泛啸,使我不得開心顏!”一吐長安三年的郁悶之氣秃症。天外飛來之筆候址,點亮了全詩的主題:對于名山仙境的向往,是出之于對權(quán)貴的抗爭种柑,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲岗仑。在等級森嚴的封建社會中,多少人屈身權(quán)貴聚请,多少人埋沒無聞荠雕!
這首詩的內(nèi)容豐富、曲折驶赏、奇譎炸卑、多變,它的形象輝煌流麗煤傍,繽紛多彩盖文,構(gòu)成了全詩的浪漫主義華贍情調(diào)。它的主觀意圖本來在于宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想蚯姆,可是它的格調(diào)卻是昂揚振奮的五续,瀟灑出塵的,有一種不卑不屈的氣概流貫其間龄恋,并無消沉之感疙驾。
關(guān)鍵詞:夢游天姥吟留別